"es venue" - Translation from French to Arabic

    • أتيتِ
        
    • جئتِ
        
    • أنتِ هنا
        
    • أتيتي
        
    • اتيتي
        
    • جئتي
        
    • اتيتِ
        
    • انتي هنا
        
    • أنكِ قدمت
        
    • حضرتى
        
    • هل أتيت إلى
        
    • مجيئكِ
        
    • لهذا أنت هنا
        
    Si tu es venue t'excuser, tu as gaspillé un plein d'essence. Open Subtitles إن أتيتِ للاعتذار، فلقد ضيّعت خزان وقود للا شيء
    Losque tu es venue au magasin, tu les as regardées comme personne d'autre avant. Open Subtitles عندما أتيتِ إلي محلي، نظرتِ إليهم بطريقة لم أرها من قبل.
    J'ai rien, ma puce. Comment tu es venue ? Open Subtitles مرحبًا، عزيزتي أنا بخير كيف جئتِ إلى هنا؟
    T'es venue faire pression sur le groupe dans notre dos. Open Subtitles و أنتِ هنا للضغط على الفريق ، صحيح؟ خلف ظهورنا.
    Et elle voulait réviser le soir où tu es venue. Open Subtitles هي أرادت المُراجعه تلك الليله التي أتيتي فيها
    Tu es venue au bon endroit ! Gros Shane va te trouver ça vite fait. Open Subtitles لقد اتيتي الى المكان الصحيح ياسيدتي ', شين الكبير سيجده بأسرع وقت.
    Tu es venue pour me donner des livres ? Open Subtitles إذاً قد جئتي فقط لهذا ؟ فقط لتعطيني بعض الكتب ؟
    Je sais que tu es venue ici pour être Michelle ou Hillary ou RBG, et je suis venu ici pour être mon père, pas vrai ? Open Subtitles أعلم أنك أتيتِ إلى هنا لتكوني واحدة من المشاهير وانا اتيت إلى هنا لأكون مثل ابي بالشيء الجيد فيه
    Tu es venue travailler pour moi, donc choisis. Open Subtitles لقد أتيتِ للعمل لدي و الآن تحتاجِ لتقرري
    Tu es venue travailler pour moi, donc choisis. Open Subtitles لقد أتيتِ للعمل لدي و الآن تحتاجِ لتقرري
    Tu es venue chez Dr Linus pour un conseil. Open Subtitles لقد أتيتِ الى الدكتور لينيوس من أجل نصيحه
    Tu es venue ici, sachant ce que tu devais faire, en espérant qu'un lapin sorte du chapeau pour te libérer d'un fardeau. Open Subtitles أتيتِ هنا وأنتِ تعين ماذا عليكِ فعله وتأملين أن أخرج بحل سحري كي لا تضطرين لفعله
    Le jour où tu es venue me voir, tu m'as demandé ce que je voulais de toi. Open Subtitles في اليوم الذي جئتِ لرؤيتي، سألتيني ما الذي أريده منكِ.
    Non. Tu es venue pour mentir. Nous avons vu votre tueur dans la forêt. Open Subtitles كلا، جئتِ كي تكذبين رأينا قاتلك في الغابة،
    Ce n'est pas simplement comme il y a 100 ans ou l'an dernier ou il y a six mois, ou quand tu y es venue. Open Subtitles ليس مجرد انها كانت منذ 100 سنة أو منذ سنة , أو منذ ستة أشهر أو متى كانت أنتِ هنا لترى ذلك
    Tu es venue parce que je te plais, non ? Open Subtitles أنتِ هنا لإنكِ معجبة بي ، أليس كذالك ؟
    Tu es venue me faire ma dernière tasse de thé. Open Subtitles لقد أتيتي لتقومي بصنع كوب الشاي الآخير لي
    Oui, je sais. Écoute si tu es venue pour mon empathie, oublie. Open Subtitles أعلم اذا أتيتي هنا لتحصلي على شفقتنا فأنسي ذلك
    Quand tu es venue ici avec moi, je l'ai vu comme une deuxième chance pour nous. Open Subtitles عندما اتيتي معي بداخل السجن و جدها كفرصة ثانية لعلاقتنا
    Oh, Cookie, si tu es venue ici pour me parler de tes petites retrouvailles entre toi et Lucious, et bien, économise ta salive, chérie. Open Subtitles كوكي ان اتيتي الى هنا لكي تخبريني عن لم الشمل البسيط الذي حصل بينك وبين لوشيس , فحافظي على انفاسك , انا اعلم
    Et tu es venue à Hollywood avec un rêve d'actrice. Open Subtitles و أنتي جئتي إلى هوليوود مع أحلام بأن تصبحي ممثلة.
    Tu es venue travailler pour moi, donc tu dois te décider. Open Subtitles انت اتيتِ للعمل معي اذا هذا الوقت لتقرري
    {\pos(192,220)}Non, tu es venue pour m'espionner, pas vrai ? Open Subtitles لا، انتي هنا لـتتجسسي علي، أليس كذلك؟
    Tu es venue d'Italie, fécondée par le Saint Prépuce. Open Subtitles أعلم أنكِ قدمت من إيطاليا حاملا بمقدمة قضيب مقدس بماذا؟
    D'ailleurs, tu lui as beaucoup plu. Pourquoi tu es venue? Open Subtitles لقد اعجبت بك حقاً لماذا حضرتى إلى زفافى
    Tu es venue me renvoyer ? Open Subtitles إذاً هل أتيت إلى هنا كي تخرجيني ؟
    Tu te souviens la dernière fois que tu es venue ? Open Subtitles أتذكرين مجيئكِ إلى هنا في المرة الماضية؟
    T'es venue faire le point ? Open Subtitles هل لهذا أنت هنا ؟ لتعوضي عما فاتك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more