"espérais qu'" - Translation from French to Arabic

    • آمل أن
        
    • أتمنى أن
        
    • آمل ان
        
    • آمل أنه
        
    • أأمل أن
        
    • آمل بأن
        
    • أتمنى أنه
        
    • أمل ان
        
    • تمنيت أن
        
    • آمل أنّه
        
    • كُنْتُ أَتمنّى بأنّنا
        
    En fait, j'espérais qu'il appellerait plus tôt. Open Subtitles ولكي نكون صادقين، كنت آمل أن أسمع منه عاجلا.
    Et j'espérais qu'il y aurait quelques temps morts pour que je puisse visiter. Open Subtitles وكنت آمل أن يكون هناك وقت فراغ كي أرى الأماكن
    J'espérais qu'elle puisse voir le regard sur ton visage quand tu m'auras avoué avoir tué ta femme. Open Subtitles كنت آمل أن أرى النظرة على وجهها عندما ستعترف بقتلك لزوجتك
    Je ne savais pas, pour ton passé, et j'étais insensible, donc j'espérais qu'on pourrait reprendre à zéro. Open Subtitles لم تكن لدي أية فكرة عن تاريخك و كنتُ عديمة الأحساس و كنتُ أتمنى أن نبدأ من جديد
    J'espérais... qu'on puisse trouver un moment. Open Subtitles ..لقد كنت أتمنى أن نستطيع إيجاد الوقت المناسب
    J'espérais qu'on pourrait comparer les noms de la liste de Landon avec l'emplacement des dossiers de Rebecca. Open Subtitles كنت آمل ان نستطيع مطابقة الأسماء في لائحة العميلة لندن مع المواقع في ملفات ريبيكا
    J'espérais qu'on pourrait parler un peu tous les deux ce matin. Open Subtitles لقد كنت آمل أن نتحدث أنا وإياك قليلاً في هذا الصباح
    J'espérais qu'on puisse faire quelque chose de mieux que de manger de la nourriture d'hôtel hors de prix. Open Subtitles كنت آمل أن نقوم بشيء أفضل من اكل طعام الفندق المبالغ في سعره
    J'espérais qu'il reste comme ça jusqu'à ce qu'il parte à l'armée. Open Subtitles كنت آمل أن يبقى على تلك الحالة حتى تقبل به المشاة البحرية
    J'espérais qu'en ces temps troublés le livre referait surface. Open Subtitles آمل أن في مثل هذه المصيبة أن ينفع الكتاب بشيء.
    J'espérais qu'il apparaîtrait sur l'un d'eux avec le tueur, mais pas de chance. Open Subtitles كنت آمل أن يظهر في واحدة منها برفقة القاتل، لكن لم يحالفني الحظ
    Et pendant tout ce temps, même si je me disais de ne pas J'espérais qu'elle se réveillerait. Open Subtitles وطوال الوقت رغم أنني أقول لنفسي هذا كنت آمل أن تستيقظ
    J'espérais qu'il soit le problème, et que tu l'avais éliminé. Open Subtitles على آمل أن يكون هو المشكلة، وأنك أزلته.
    J'espérais qu'elle aurait laissé une preuve qu'elle et Ghost baisent. Open Subtitles كُنت أتمنى أن أجد شئ قد تركته خلفها يُثبت أنها وجيمس يتضاجعون
    J'espérais qu'elle aurait laissé une preuve qu'elle et Ghost baisent. Open Subtitles كُنت أتمنى أن أجد شئ قد تركته خلفها يُثبت أنها وجيمس يتضاجعون
    Ne me jugez pas mal, j'espérais qu'on pourrait le faire aujourd'hui. Open Subtitles أنظر، أتمني ألا تأخذ انطباع سيء عن مجيئي الي هنا ولكني أتمنى أن أنهي هذا اليوم
    Hey, j'espérais qu'on puisse aller chez mon coiffeur. Open Subtitles كنت آمل ان نذهب لصالون تصفيف الشعر خاصتي
    J'espérais qu'en gagnant ta confiance, tu me dirais tout. Open Subtitles كنت آمل أنه بمجرد أن أكتسب ثقتك، ستشعر بالإرتياح لي.
    J'espérais qu'il y avait quelque chose que tu pouvais faire pour l'aider. Open Subtitles كنت أأمل أن هناك شيء تستطيعون فعله لمساعدته
    J'espérais qu'elle rejoindrait les autres au temple boréal. Open Subtitles أنا آسفة , لكنني كنت آمل بأن يمكنها التدرب مع بقية المتحكمي بالهواء في المعبد الشمالي
    J'espérais qu'il se battrait pour débloquer des fonds fédéraux et aider nos villes. Open Subtitles والذي أتمنى أنه قضى الثلاث سنوات المنصرمة محاولًا جعل مدينتنا قابلة للعيش بها
    J'espérais qu'on pourrait sortir ensemble, mais ça s'est révélé être un plan cul. Open Subtitles كنت أمل ان نتواعد لكن تبين اننا رفقاء متعه فقط
    Il était si tourmenté. J'espérais qu'il se ressaisisse. Open Subtitles لقد كان رجل ذو مشاكل لقد تمنيت أن يصلح ذلك
    Je ne sais pas, j'espérais qu'il y ait une chance. Open Subtitles لا أعلم، كنتُ آمل أنّه كانت هُناك فرصة.
    J'espérais qu'on pourrait parler. Open Subtitles حَسناً، أنا كُنْتُ أَتمنّى بأنّنا يُمْكِنُ أَنْ نَتكلّمَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more