"espérez" - Translation from French to Arabic

    • تأمل
        
    • تتوقع
        
    • تأملين
        
    • تتوقعين
        
    • تأملون
        
    • ترجو
        
    • تتوقعون
        
    • أتتوقع
        
    • تتمنى ان
        
    • تتمنى لو
        
    • تتوقعي
        
    • تتوقّع
        
    • أتتوقعين
        
    Qu'est ce vous espérez obtenir quand le Black Friday commencera pour de bon ? Open Subtitles مالّذي تأمل بالحصول عليه حينما يبدأ يوم الجمعة الأسود بالفعل ؟
    Je ne sais pas ce que vous espérez trouver, shérif. Open Subtitles لا أعلمُ مالذي تأمل في إيجادهِ، أيها المأمور.
    Alors amusez vous et n'espérez pas de sitôt une accusation officielle pour un procès." Open Subtitles لذلك استمتع ولا تتوقع اتهامات رسمية للمحاكمة في اي وقت قريب
    Vous espérez que je vous laisse y aller sous couverture avec votre femme strip-teaseuse ? Open Subtitles هل تتوقع مني السماح لك بالذهاب مُتنكراً مع زوجتك المُتعرية ؟
    Vous espérez secrètement que ce qui les rend si spéciaux déteindra sur vous, mais ce n'est pas le cas, et vous les avez tous déçus, chacun différemment. Open Subtitles تأملين سراً بأن ما يميزهم سينتقل إليك، لكنه لم يفعل وقد خذلت كل واحد منهم بطرق مختلفة
    Si vous espérez qu'on vous réconcilie après chaque coups, je crois que ça nous regarde ! Open Subtitles اذا كنتي تتوقعين ان نعالجك بعد ان يقوم بإيذائك فهذا يجعلنا مسئولين من الأمر
    Donc, en gros, vous espérez vous en sortir uniquement car il n'y a rien d'autre. Open Subtitles إذا تأملون أن المسلسل ينجح بسبب أن لا شيء يعرض يوم السبت
    Vous espérez qu'on s'assure ailleurs, ou qu'on vous signe un gros chèque. Open Subtitles ‫تأمل منا إما نجد ملتزم آخر ‫أو نصرف لك شيك كبير.
    Les gens ne vont pas comprendre qu'il ne s'agit que de la branche immobilière, ce qui, à notre avis, est précisément ce que vous espérez ! Open Subtitles سيظن الناس أنها الشركة كاملة وليس أملاك العقارات فحسب وهذا ما نشك بقوة، أنه ما تأمل أنه تصل إليه
    Dans votre intérêt, espérez que votre plan fonctionne. Sinon, ces bottes écraseront votre crâne. Open Subtitles لمصلحتك أن تأمل نجاح تلك الخطة، فإذا فشلت، فإن نعلي سيمحق جمجمتك
    Mais je dois admettre que vous voir avec quelqu'un de votre propre âge,cela me fait demander qu'espérez vous gagner en étant mon amant ? Open Subtitles لكن يجب ان اعترف بأن رؤيتك مع شخص بنفس عمرك , يجعلني اتسائل مالذي تأمل ان تحصل عليه من كونك عشيقي ؟
    Car si vous espérez obtenir des noms ou autres classés secrets, oubliez ça. Open Subtitles لأنه إذا كنت تأمل أن تحصل علي أسماء او أي شىء إنسي الأمر
    Et vous espérez que je trouve où le corps est enterré ? Open Subtitles و أنت تتوقع مني أن أعرف اين تم إخفاء جثتها ؟
    Vous espérez vraiment nous faire croire que votre femme ne vous parle pas de ça ? Open Subtitles هل تتوقع منا أن نصدق أن زوجتك تحتفظ بالاسرار عنك؟
    Vous espérez que le monde devienne ce que vous voulez qu'il soit En dépit de toutes les évidences et expériences du contraire. Open Subtitles تتوقع أن يكون العالم كما تريد، رغم أنّ كل الأدلة المتاحة والتجربة على النقيض
    Vous espérez qu'ils croient que vous êtes diplômé de la plus grande école de droit du monde sans jamais être allé en classe ? Open Subtitles انت تتوقع ان هؤلاء الناس سيصدقون انك تخرجت من افضل مدرسة قانون تنافساً في العالم بدون أن تذهب إلى أي فصل؟
    Vous espérez que votre mère va sonner et vous sauver de tout désagrément. Open Subtitles انت الان تأملين ان تدق امك الجرس لتنقذكى من اى احراج
    - J'ai un appel. - N'espérez pas être libérée. Open Subtitles أنا لدي محمول واحد - أتمنى ألا تتوقعين أنكِ ستخرجين بكفالة -
    Si vous espérez qu'elle résolve votre affaire, je crains que vous ne soyez déçus. Open Subtitles إذا كنتم تأملون لتساعدكم لحل قضيتكم، أنا خائف بأن أمالكم ستخيب.
    - Je l'espère. - Vous l'espérez ? Open Subtitles ـ أرجو ذلك يا سيدي ـ ترجو ذلك؟
    Vous pouvez lui demander tout ce que vous voulez, mais n'espérez pas qu'il vous réponde. Open Subtitles حسنا ، يمكنكم أن تسألوه عن أى شئ تريدون و لكن لا تتوقعون أى أجوبة
    Est-ce que vous espérez vraiment qu'on croit qu'elle vous a invité dans son appartement alors qu'elle avait demandé une ordonnance de protection ? C'est vrai. Open Subtitles أتتوقع منّا أن نُصدّق حقاً أنّها دعتك إلى شُقتها بعدما قدّمت ضدّك أمراً بمنع الإقتراب؟
    Vous vous étiez en vie hier, vous espérez être en vie demain. Open Subtitles تتذكر كونك حي بالأمس و تتمنى ان تكون حياً غداً
    Parfois, vous espérez sur vous. Open Subtitles وفي أحيان أخرى تتمنى لو أنك خفي
    Vous me gardez ici toute la journée et vous espérez que je me calme ? Open Subtitles إحتجزتني هنا طوال اليوم و تتوقعي مني أن آخذ الأمور برويـه؟
    N'espérez pas tirer de gros avantages de tout ça. Open Subtitles أتمنّى بأنّك لا تتوقّع أيّ فوائد عظيمة إلى كلّ هذه.
    Vous espérez qu'on vous fasse confiance ? Open Subtitles أتتوقعين من الناس ان تثق بكِ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more