"espagnole de coopération" - Translation from French to Arabic

    • الإسبانية للتعاون
        
    • الاسبانية للتعاون
        
    • التعاون الإسباني
        
    Sera publiée par l'Office national de la famille et de la population (ONFP) en collaboration avec l'Agence espagnole de coopération internationale (AECI). UN سينشره المكتب الوطني للأسرة والسكان بالتعاون مع الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي
    Il a collaboré avec l'Agence espagnole de coopération internationale (ACI) en qualité de consultant pour la formation des juges selon le nouveau Code de procédure pénale du Honduras. UN وعمل أيضا مع الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي مستشارا في تدريب القضاة وفقا لقانون المرافعات الجنائية الجديد لهندوراس.
    Uruguay: avec le financement de l'Agence espagnole de coopération internationale en Uruguay pour apporter des conseils concernant la mise en place d'un programme similaire dans ce pays. UN أوروغواي: بتمويل من الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي في أوروغواي بغرض تقديم المشورة بشأن تنفيذ برنامج مماثل.
    Le Gouvernement espagnol a indiqué que 6 % des ressources budgétaires de l'Agencia Española de Cooperación Internacional (Agence espagnole de coopération internationale) avaient été affectées à la coopération avec les peuples autochtones. UN وأبلغت حكومة إسبانيا بأن نسبة 6 في المائة من ميزانية الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي تُخصص للتعاون مع الشعوب الأصلية.
    L'Agence espagnole de coopération internationale a récemment signé un accord-cadre de coopération avec l'Organisation pour ses activités de développement. UN وقد وقّعت الوكالة الاسبانية للتعاون الدولي مؤخرا اتفاقا اطاريا مع المنظمة للتعاون في مجال الأنشطة الانمائية.
    Cette unité est soutenue par l'Agence espagnole de coopération internationale. UN وهذه الوحدة تحصل على الدعم من الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي.
    À l'heure actuelle, le montant de cette aide représente plus de 6 % du budget total de l'Agence espagnole de coopération internationale. UN وحاليا، يصل المبلغ الموجه لهذا المفهوم إلى أكثر من 6 في المائة من الميزانية الإجمالية للوكالة الإسبانية للتعاون الدولي.
    En 2007 et 2008, l'Agence espagnole de coopération internationale doublera les fonds destinés à favoriser cette participation. UN وخلال سنتي 2007 و 2008، ستضاعف الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي الأموال الموجهة للمشاركة.
    L'Agence espagnole de coopération internationale prévoit de continuer à appuyer l'organisation du séminaire en 2007 et 2008. UN وتتوقع الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي الإبقاء على الدعم لهذه المبادرة خلال سنتي 2007 و 2008.
    Espagne/Agence espagnole de coopération internationale UN إسبانيا/الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي
    Agence espagnole de coopération internationale (Espagne) UN الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي، إسبانيا
    Espagne/Agence espagnole de coopération internationale UN إسبانيا/الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي
    Il est réputé pour avoir mis au point la méthodologie de diagnostic applicable à l'analyse institutionnelle de la fonction publique nationale, actuellement utilisée par la Banque interaméricaine de développement et l'Agence espagnole de coopération internationale pour le développement. UN وهو معروف بأنه مهندس المنهجية التشخيصية للتحليل المؤسسي للنظم الوطنية للخدمة العامة التي يستعين بها حاليا مصرف التنمية للبلدان الأمريكية والوكالة الإسبانية للتعاون الإنمائي الدولي.
    Partenaires financiers: Gouvernements français et norvégien, Agence espagnole de coopération internationale pour le développement (AECID) et Agence suédoise de coopération internationale au développement (ASDI). UN الشركاء الماليون: حكومتا فرنسا والنرويج، والوكالة الإسبانية للتعاون الإنمائي الدولي، والوكالة السويدية للتنمية الدولية. العنوان
    14. Une mission chargée d'évaluer et d'établir un projet pour le relèvement de l'agriculture à Cuba a été organisée par la FAO avec le soutien financier de l'Agence espagnole de coopération et de développement et en coopération avec des techniciens du Gouvernement. UN ونظمت الفاو بعثة لتقييم وإعداد مشروع لإنعاش الزراعة في كوبا وذلك بدعم مالي من الوكالة الإسبانية للتعاون والتنمية، وبالتعاون مع الفنيين العاملين في الحكومة.
    Cette unité s'intitule le Programme indigène et elle dépend de l'Agence espagnole de coopération internationale pour le Développement, qui elle-même fait partie du Ministère des affaires étrangères et de la coopération. UN وتسمى هذه الوحدة برنامج الشعوب الأصلية، وهي تابعة للوكالة الإسبانية للتعاون الإنمائي الدولي، التي تشكل بدورها جزءا من وزارة الشؤون الخارجية والتعاون.
    Agence espagnole de coopération internationale pour le développement (AECID) UN الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي
    Il est également important de souligner que l'Agence espagnole de coopération internationale pour le développement a officieusement exprimé son désir de participer au financement de certains éléments du programme. UN ومن المهم أيضا أن أؤكد أن الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي أعربت بصورة غير رسمية عن اهتمامها بالمشاركة في تمويل بعض عناصر هذا المشروع.
    :: Travaux avec l'Agence espagnole de coopération internationale en vue de la signature d'un accord de collaboration pour appuyer les activités d'enseignement et de formation sur la consolidation de la paix et la prévention de conflits dans la région; UN :: العمل مع الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي من أجل توقيع اتفاق للتعاون في دعم الأنشطة الأكاديمية والتدريبية بشأن بناء السلام ومنع نشوب الصراعات في المنطقة؛
    Des accords ont été signés avec l'Agence espagnole de coopération internationale et la Banque interaméricaine de développement. UN وقد تم توقيع اتفاقات بشأنه مع الوكالة الاسبانية للتعاون الدولي ومصرف التنمية للبلدان الامريكية.
    Une assistance multilatérale sous la forme de séminaires et d'ateliers de formation a également été fournie, au titre d'un accord conclu entre l'Agence espagnole de coopération internationale et le SELA. UN ويجري تقديم نوع آخر من المساعدة المتعددة اﻷطراف في شكل حلقات تدريبية وحلقات تدارس تنظم في إطار الاتفاق القائم بين الوكالة الاسبانية للتعاون الدولي والمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية.
    Par ailleurs, nombre de projets et programmes se déroulent sur plus d'une année, car il est difficile de faire aboutir en l'espace de 12 mois seulement toutes les initiatives recommandées par l'Instance, et surtout parce que l'Agence espagnole de coopération considère qu'il est primordial que les actions menées répondent à un souci d'efficacité, de cohérence et de qualité. UN ومن جهة أخرى، يزيد الحيز الزمني للكثير من المشاريع والبرامج عن سنة، وهو ما يجعل من الصعب القيام بجميع المبادرات التي أوصى بها المنتدى في اثني عشر شهرا فقط، ولا سيما بالنظر إلى أنه من الأساسي لوكالة التعاون الإسباني تنفيذ الإجراءات بفعالية واتساق وجودة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more