Ok, une dernière histoire, et j'essaierai de la raconter bien. | Open Subtitles | حسنٌ, إليك حكاية أخرى سأحاول قصها بطريقة جميلة |
J'essaierai, mais j'ai l'impression que ça va être une grosse soirée. | Open Subtitles | سأحاول و لكن لدي شعور أنها ستكون ليلة كبيرة |
J'essaierai de négocier un arrangement, mais il faut tout me dire. | Open Subtitles | سأحاول وسأجري صفقة لكن علي أن أعرف كل شيء |
J'essaierai mais ça relève de la juridiction federale. | Open Subtitles | سَأُحاولُ لَكنَّه تحت السلطه القضائيه الإتحاديه |
Je serai absent un moment, j'essaierai de garder le contact. | Open Subtitles | قد لا أراك لفترة، سأحاول البقاء على تواصل |
Je ne vous promets rien, Monsieur, mais j'essaierai d'arranger ça. | Open Subtitles | بلا ضمانات، سيدي، لكني سأحاول وأعمل الترتيبات اللازمة |
Restez à distance de sécurité avec le Jumper. J'essaierai de maintenir le contact radio. | Open Subtitles | حافظ على مسافة آمنة مع مركبتك سأحاول الحفاظ على الاتصال اللاسلكي |
- Que j'essaierai - que les autres tirent leur coup. | Open Subtitles | أعني سأحاول لئن يحصل الرجال الآخرين على مرادهم |
La prochaine fois j'essaierai de me cacher derrière un truc. À vous, cachez-vous, je compte. | Open Subtitles | سأحاول الاختباء وراء شيء ما في المرّة المقبلة، اختبئا الآن وأنا سأعدّ |
J'essaierai de ne pas tuer trop de Romains en ton absence. | Open Subtitles | سأحاول أن لا أقتل الكثير من الرومان قبل حضورك |
J'essaierai de suivre ta plongée dans le cerveau de cette chose. | Open Subtitles | لكننى سأحاول مراقبة غوصك من خلال دماغ هذا الرجل |
Dans ma déclaration, j'essaierai de me pencher sur certains aspects des questions qui nous sont présentées. | UN | وفي بياني، سأحاول التركيز على بعض جوانب المسائل المعروضة علينا. |
À propos de la façon d'organiser le débat général de façon plus efficace et mieux structurée, j'essaierai de prendre en considération toute suggestion et observation. | UN | وفيما يتعلق بطريقة إدارة المناقشة العامة على نحو أكثر فعالية وتركيزاً، سأحاول أن آخذ في الاعتبار كل مقترح وتعليق. |
À la différence cependant que j'essaierai d'y donner une explication. | UN | ولكن الفرق هو أنني سأحاول أيضا إعطاء توضيح. |
Pour continuer dans la même veine, je dirai que suivre les observations de l'Ambassadeur De Icaza n'est pas un exercice facile, mais je m'y essaierai quand même. | UN | واسمحــوا لي أن أستمر على هذا المنوال وأقول بأن السفير دي إيكازا، يمثل مشهدا يصعب متابعته، إلا أنني سأحاول. |
Ensuite, j'essaierai aussi le Temple Surprise. | Open Subtitles | ثمّ أنا سَأُحاولُ مفاجأةَ المعبدَ، أيضاً. |
Je suis le gouverneur hip hop du Minnesota et je parais trop indulgent, alors j'essaierai d'être plus dur que Maddox. | Open Subtitles | أوه، حَسناً، أَنا الهيب هوبُ حاكم مينيسوتا وانا سأنفصل بنعومة جداً، لذا أنا سَأُحاولُ إلى اخراج سكرتير الدفاع مادبوكس بصعوبة |
J'essaierai le gruyère la prochaine fois que je viendrai. | Open Subtitles | هل يمكن ان اجرب الجبن الرومى فى المرة القادمة ؟ |
J'essaierai votre recette. | Open Subtitles | شكرا لنصيحتك سأجرب هذه الطريقة يا آنسة بيتيرز كيف تفعل ذلك ؟ |
On devrait être reconnaissants. J'essaierai de venir plus souvent, OK ? | Open Subtitles | يجب أن نكون ممتنين , وسأحاول أن أزورك أكثر |
J'essaierai de finir les bagages avant que tu sois revenu. | Open Subtitles | سأُحاول الانتهاء من حزم الحقائب قبل أن تعود. |
Je n'ai jamais voulu le tromper, donc j'essaierai toujours d'arranger les choses. | Open Subtitles | أنا لم اقصد قط خيانته ولذا فإنني دائما ساحاول تصويب الامور |
J'essaierai ces deux clés ce soir, et je te dirai comment ça s'est passé. | Open Subtitles | سأجرّب هذين المفتاحين الليلة و أخبركما بما يحدث |