"essaierai" - Translation from French to Arabic

    • سأحاول
        
    • سَأُحاولُ
        
    • اجرب
        
    • سأجرب
        
    • وسأحاول
        
    • سأُحاول
        
    • ساحاول
        
    • سأجرّب
        
    Ok, une dernière histoire, et j'essaierai de la raconter bien. Open Subtitles حسنٌ, إليك حكاية أخرى سأحاول قصها بطريقة جميلة
    J'essaierai, mais j'ai l'impression que ça va être une grosse soirée. Open Subtitles سأحاول و لكن لدي شعور أنها ستكون ليلة كبيرة
    J'essaierai de négocier un arrangement, mais il faut tout me dire. Open Subtitles سأحاول وسأجري صفقة لكن علي أن أعرف كل شيء
    J'essaierai mais ça relève de la juridiction federale. Open Subtitles سَأُحاولُ لَكنَّه تحت السلطه القضائيه الإتحاديه
    Je serai absent un moment, j'essaierai de garder le contact. Open Subtitles قد لا أراك لفترة، سأحاول البقاء على تواصل
    Je ne vous promets rien, Monsieur, mais j'essaierai d'arranger ça. Open Subtitles بلا ضمانات، سيدي، لكني سأحاول وأعمل الترتيبات اللازمة
    Restez à distance de sécurité avec le Jumper. J'essaierai de maintenir le contact radio. Open Subtitles حافظ على مسافة آمنة مع مركبتك سأحاول الحفاظ على الاتصال اللاسلكي
    - Que j'essaierai - que les autres tirent leur coup. Open Subtitles أعني سأحاول لئن يحصل الرجال الآخرين على مرادهم
    La prochaine fois j'essaierai de me cacher derrière un truc. À vous, cachez-vous, je compte. Open Subtitles سأحاول الاختباء وراء شيء ما في المرّة المقبلة، اختبئا الآن وأنا سأعدّ
    J'essaierai de ne pas tuer trop de Romains en ton absence. Open Subtitles سأحاول أن لا أقتل الكثير من الرومان قبل حضورك
    J'essaierai de suivre ta plongée dans le cerveau de cette chose. Open Subtitles لكننى سأحاول مراقبة غوصك من خلال دماغ هذا الرجل
    Dans ma déclaration, j'essaierai de me pencher sur certains aspects des questions qui nous sont présentées. UN وفي بياني، سأحاول التركيز على بعض جوانب المسائل المعروضة علينا.
    À propos de la façon d'organiser le débat général de façon plus efficace et mieux structurée, j'essaierai de prendre en considération toute suggestion et observation. UN وفيما يتعلق بطريقة إدارة المناقشة العامة على نحو أكثر فعالية وتركيزاً، سأحاول أن آخذ في الاعتبار كل مقترح وتعليق.
    À la différence cependant que j'essaierai d'y donner une explication. UN ولكن الفرق هو أنني سأحاول أيضا إعطاء توضيح.
    Pour continuer dans la même veine, je dirai que suivre les observations de l'Ambassadeur De Icaza n'est pas un exercice facile, mais je m'y essaierai quand même. UN واسمحــوا لي أن أستمر على هذا المنوال وأقول بأن السفير دي إيكازا، يمثل مشهدا يصعب متابعته، إلا أنني سأحاول.
    Ensuite, j'essaierai aussi le Temple Surprise. Open Subtitles ثمّ أنا سَأُحاولُ مفاجأةَ المعبدَ، أيضاً.
    Je suis le gouverneur hip hop du Minnesota et je parais trop indulgent, alors j'essaierai d'être plus dur que Maddox. Open Subtitles أوه، حَسناً، أَنا الهيب هوبُ حاكم مينيسوتا وانا سأنفصل بنعومة جداً، لذا أنا سَأُحاولُ إلى اخراج سكرتير الدفاع مادبوكس بصعوبة
    J'essaierai le gruyère la prochaine fois que je viendrai. Open Subtitles هل يمكن ان اجرب الجبن الرومى فى المرة القادمة ؟
    J'essaierai votre recette. Open Subtitles شكرا لنصيحتك سأجرب هذه الطريقة يا آنسة بيتيرز كيف تفعل ذلك ؟
    On devrait être reconnaissants. J'essaierai de venir plus souvent, OK ? Open Subtitles يجب أن نكون ممتنين , وسأحاول أن أزورك أكثر
    J'essaierai de finir les bagages avant que tu sois revenu. Open Subtitles سأُحاول الانتهاء من حزم الحقائب قبل أن تعود.
    Je n'ai jamais voulu le tromper, donc j'essaierai toujours d'arranger les choses. Open Subtitles أنا لم اقصد قط خيانته ولذا فإنني دائما ساحاول تصويب الامور
    J'essaierai ces deux clés ce soir, et je te dirai comment ça s'est passé. Open Subtitles سأجرّب هذين المفتاحين الليلة و أخبركما بما يحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more