"essayé d'être" - Translation from French to Arabic

    • حاولت أن أكون
        
    • أحاول أن أكون
        
    • حاولنا أن نكون
        
    • احاول ان اكون
        
    • حاول أن يكون
        
    • أحاول أن أصبح
        
    • حاولت أن تكون
        
    • حاولت ان اكون
        
    • حاولتُ أن أكون
        
    Laissez-moi vous poser une question. J'ai essayé d'être gentil avec vous. Open Subtitles دعني أسألكما سؤال واحد لقد حاولت أن أكون لطيفا
    J'ai essayé d'être loyal envers le FBI, et maintenant mon père est à l'hôpital. Open Subtitles حاولت أن أكون وفيًا للمكتب الفيدرالي والنتيجة أن أبي في المستشفى
    Après, j'aurais essayé d'être un meilleur mari, un meilleur père. Open Subtitles ومن بعد أحاول أن أكون الزوج والأب الأفضل
    J'espère que les membres de l'Assemblée générale reconnaissent que nous avons essayé d'être plus transparents qualitativement et quantitativement. UN وآمل أن يدرك أعضاء الجمعية العامة بأننا حاولنا أن نكون أكثر شفافية في النوعية كما في الكمية.
    Vraiment désolé. J'ai essayé d'être moi-même mais ils ont pas apprécié. Open Subtitles انا آسفه جداً,لقد كنت احاول ان اكون نفسي وهم كرهوا ذلك
    Aujourd'hui, je serai l'homme que mon père a essayé d'être. Open Subtitles اليوم سأكون الرجل الذي حاول أن يكون والدي
    J'ai essayé d'être une petite étincelle, mais vous m'avez tout de suite étouffée ! Open Subtitles لقد حاولت أن أكون جرمة صغيره لكنكم لم تلقوا لي بالاً
    J'ai fait du mieux que je pouvais. J'ai essayé d'être une bonne mère pour vous. Open Subtitles لقد فعلت كل ما بوسعي، لقد حاولت أن أكون أماً صالحة لكِ.
    J'ai essayé d'être rationnel. Ok, et qu'est-ce qui s'est passé ? Open Subtitles حاولت أن أكون عقلانياً حسناً، و ماذا حدث؟
    J'ai essayé d'être drôle, j'ai essayé d'être fantasque... Quelque chose de différent. Open Subtitles حاولت أن أكون ظريفة، أو غريبة أي شيء مختلف
    J'ai essayé d'être gentille, mais je ne t'apprécie pas. Open Subtitles حاولت أن أكون لطفيه معكي ولكن أنا لا أحبك
    J'ai essayé d'être un bon mari pour toi. Open Subtitles حاولت أن أكون زوج صالح أيضاً بكل طريقة ممكنه
    J'ai vraiment essayé d'être gentille mais tu me dégoûtes. Tu vas devoir partir. Open Subtitles لقد كنت أحاول أن أكون لطيفة, ولكنك مُقزز, يجب عليك الذهاب.
    À 13 ou 14 ans, j'ai essayé d'être un ado normal, un vrai connard. Open Subtitles عندما كنت بالـ13 والـ14، كنت أحاول أن أكون مراهقاً عادياً. لقد كنت غبياً بالفعل.
    J'ai essayé d'être gentille et de vous encourager un peu, mais je vois maintenant que ça ne va pas vous aider. Open Subtitles اسمع,كنت أحاول أن أكون لطيفة و أمنحك بعض التشجيع و لكنني أرى الان ان ذلك لن يساعدك فعلا
    Les personnes comme moi ont essayé d'être raisonnables, nous avons essayé d'être raisonnables mais personne ne nous a écoutés. Open Subtitles الناس الذين مثلي حاولوا أن يكونوا عقلانيين, لقد حاولنا أن نكون عقلانيين و لكن لا أحد إستمع.
    On a essayé d'être des héros comme vous mais ça marche pas. Open Subtitles لقد حاولنا أن نكون أبطال مثلكم يا رفاق لكن لم نستطع
    Parce que j'ai essayé d'être comme toi depuis des mois. Open Subtitles لانني كنت احاول ان اكون مثلك من شهور
    Tout ce temps, tu t'es fait passer pour un mec génial, et j'ai essayé d'être digne de toi. Open Subtitles تعلم , كل الوقت كنت قد تظاهرت لتكون هذا الرجل العضيم و لقد كنت للتوّ احاول ان اكون مُهِمه لك
    Personne dans cette ville n'a jamais essayé d'être amical. Open Subtitles لا احد في هذه المدينة فقط حاول أن يكون ودودا
    J'ai essayé d'être une chanteuse depuis toujours. Open Subtitles انا أحاول أن أصبح مطربة منذ زمن
    J'ai essayé d'être forte, mais sans lui... Open Subtitles لقد حاولت أن تكون قوية، و ولكن من دونه...
    J'ai essayé d'être exactement ce que tu voulais tout ce temps. Open Subtitles .لقد حاولت ان اكون تماما مثلما تريدين طوال الوقت
    J'ai essayé d'être son pote, j'ai envoyé un panier de muffins avec le scénario, j'ai tout essayé. Open Subtitles أوتدري؟ حاولتُ أن أكون صديقه أرسلتُ سلّة كعك مع النصّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more