Maman m'a attrapé essayant d'appeler la police et j'ai paniqué. | Open Subtitles | اشتعلت أمي لي في محاولة لاستدعاء الشرطة واستثنائي. |
essayant d'augmenter le prix, de faire monter les enchères ? | Open Subtitles | في محاولة لزيادة السعر حرب المزايدة القليلة؟ هــه؟ |
Mon frère est mort de façon horrible en essayant d'aider le peuple timorais. | UN | لقد مات أخي ميتة فظيعة عندما كان يحاول مساعدة شعب تيمور الشرقية. |
Vous avez déjà certains des associés qui appellent mes clients en essayant de les diviser. | Open Subtitles | لديك بالفعل بعض من الشّركاء ،يتّصلون بعميلي تحاول أن تفرّقهم عن بعضهم |
Rares sont ceux qui ont agi seuls en essayant de mettre en place leur propre système. | UN | وقد فضل القليل جداً منهم أن ينفرد بأمره، محاولاً تنمية شبكاته الخاصة به. |
Si tu ne le fais pas, il y aura une suite des prétendants, d'ici jusqu'aux portes de l'Enfer, essayant de te faire leur. | Open Subtitles | لأنكِ إن لم تفعلي, سيكون هناك طابوراً من الخاطبين إمتداده من هنا الى بوابة الجحيم يحاولون الحصول عليكِ. |
Tu as sauté a travers des cerceaux très dangereux, essayant d'être quelqu'un que tu n'es pas. | Open Subtitles | فقد كنت تقفز في أمور خطرة جداً في محاولة أن تصبح شخصاً آخر |
essayant de déstabiliser notre gouvernement et de diviser ce pays en soutenant Ihab Rashid. | Open Subtitles | في محاولة لتقويض حكومتنا وتقسيم دولتنا عن طريق دعم إيهاب رشيد |
Ce qui signifie qu'il va soit la récupérer et être un héros soit le pauvre garçon va mourir en essayant. | Open Subtitles | وهو ما يعني أنه إما ستعمل الحصول عليها ويكون بطلا أو الصبي فقراء ستعمل محاولة يموت. |
essayant de gagner des bons points avec le nouveau professeur. | Open Subtitles | في محاولة لكسب الكعكة يشير مع أستاذ جديد. |
C'est Archie Moore, qui est resté debout pendant tout le 2e round, essayant à nouveau de prendre psychologiquement le dessus sur Yvon Durelle. | Open Subtitles | هذا هو ارشي مور، الذي كان صامد طوال فترة ما بين الجولات، يحاول مرّة أخرى اخذ تسديدة نفسية |
Sauf, Clark arrivé shooté à la meth, essayant de violer la mère, Teddy s'est défendu et Clark a tué les deux. | Open Subtitles | ما عدا ان كلارك ظهر منتشيا بالميث يحاول اغتصاب الأم، تيدي يقاوم وكلارك يقتل كل واحد منهم |
essayant d'exploser les signes d'une trappe, s'explosant lui-même à la place | Open Subtitles | يحاول التخلص من أدلة الثغر وبدل ذلك فجر نفسه |
essayant de me démolir, de prouver que je suis un criminel. | Open Subtitles | تحاول الاطاحة بي، لتثبت أني مجرم من نوع ما |
une femme essayant de faire ses preuves dans une entreprise misogyne. | Open Subtitles | إمرأة تحاول إثبات نفسها في عمل لا يحب النساء. |
On trouve Murphy et ramène son cul en Californie, ou on meurt en essayant | Open Subtitles | طارد ميرفي وإحصل على ماخرته إلى كاليفورنيا أو موت وانت تحاول |
Il venait à moi très souvent, essayant de concilier sa foi. | Open Subtitles | لقد اتى لي مرات عديدة, محاولاً التوفيق بين إيمانه |
Je me suis tourné la tête, essayant d'y trouver un sens. | Open Subtitles | لقد فقدتُ التركيز , محاولاً أن أعي ما يحصل |
Peut-être, mais ça n'a pas empêché les gens de la chercher pendant les 2000 dernières années, et beaucoup sont morts en essayant. | Open Subtitles | ربما، لكن هذا لم يوقف الناس عن البحث على مدى السنوات الـ2000 الماضية، وقد مات الكثيرون وهم يحاولون |
Nous sommes habitués à des bus grisés, des bourreaux strigoïs, des gens qui crient, essayant de s'échapper, mais c'était exactement l'inverse. | Open Subtitles | أعتادنا على الحافلات السوداء والأفراط في تنفيذ القانون والنّاس يصرخون محاولين الهرب لكن هذا على العكس تماماً |
Certains trouvent du travail auprès des missionnaires, et d'autres survivent en essayant de faire quelque chose avec les petits terrains que nous donne le gouvernement. | UN | ويحصل البعض منا على عمل مع المبشرين، ويعتاش الآخرون بمحاولة فعل شيء ما بقطع الأرض الصغيرة التي تمنحها لنا الحكومة. |
Surtout, en essayant de devenir rentables, ces établissements risquent de s’écarter de leur vocation à desservir les pauvres. | UN | واﻷكثر دلالة أن هذه المؤسسات، في محاولتها تحقيق أرباح، مما قد يؤدي إلى صرف التركيز عن الفقراء. |
Mais il a comme qui dirait, vu venir, en essayant de faire croire à la famille qu'il savait où Kelly Burkhardt et l'enfant étaient. | Open Subtitles | لكن نوعا ما علم بِدُنوِّ أجله محاولا خداع العائلة بجعلها تعتقد أنه كان يعلم بمكان كيلي بيركهارت و الطفلة |
La position dans laquelle des enfants ont été trouvés laisse penser qu'ils seraient morts en essayant de s'enfuir, probablement vers les maisons environnantes. | UN | والوضع الذي وجد فيه الأطفال يشير إلى احتمال أنهم، على الأرجح، ماتوا أثناء محاولتهم الهرب إلى المنازل المجاورة. |
Une nuit essayant de se reconnecter toutes les deux entourées de Sadie, Matty et Sully n'était pas l'idéal. | Open Subtitles | ليلة لمحاولة التواصل معها محاطة بسايدي و ماتي و سولي لن تكون الأفضل |
Mais me faire me sentir comme de la merde en essayant de t'aider me mentir... | Open Subtitles | لكن جرح مشاعري , بسبب محاولتي تقديم المساعدة |
Il jouait à l'ange sur son épaule, tout en essayant de me contrôler. | Open Subtitles | كان ملاكاً يقف على كتفها ، يُحاول السيطرة علىّ |
Avez-vous une idée de combien de foutues façons différentes m'ont presque tué en essayant d'amener ce film là où il était supposé aller ? | Open Subtitles | هل لديك أدنى فكرة كم طريقة ملعونة كنت على وشك أن أموت فيها محاولةً توصيل ذلك الفيلم للأيدي المنشودة؟ |
Elle m'a presque tué dans le garage tout à l'heure, en essayant de m'aider à atteindre ce destin. | Open Subtitles | لقد كادت أن تقتلني في موقف السيارات في وقت سابق وهي تُحاول مٌساعدتي لتحقيق ذلك القدر |