"essayez d'" - Translation from French to Arabic

    • حاول أن
        
    • حاولي
        
    • تحاولون
        
    • تحاولان
        
    • حاولا
        
    • حاول إعطائها
        
    • تحاول جذب
        
    Essayez d'éviter la casse, le temps qu'on arrange ça. Open Subtitles حاول أن لا تكسر أيّ شيء بينما نصلح هذا الأمر.
    Alors Essayez d'éviter les ennuis. Open Subtitles لذا حاول أن تبقي نفسك بعيداً عن المشاكل.
    La prochaine fois, Essayez d'agir conjointement avant de donner de faux espoirs. Open Subtitles في المرة القادمة، حاولي ترتيب أموركِ قبل أن ترفعي من آمال أحد
    Chérie, vous Essayez d'être parfaite, vous allez foirer, c'est garanti. Open Subtitles حاولي أن تكوني مثالية وسوف تخطئي بالتأكيد
    Si vous la tuez, vous infligerez à sa famille cette même douleur que vos frères et vous Essayez d'éviter. Open Subtitles أذا قمت بقتلها .. فسوف تسبب لعائلتها نفس الألم الذي أنت و شقيقيك تحاولون تجنبه
    Et c'est vrai, vous Essayez d'avoir un môme ? Open Subtitles وهل هذا صحيح أنك وزوجتك تحاولان الأنجاب؟
    Essayez d'être plus prudents, la prochaine fois. Open Subtitles حسناً في المرة القادمة حاولا أن تكونا أكثر حذراً أيها الأولاد ، حسناً ؟
    Prenez soin de vous, et Essayez d'amadouer les autres serviteurs. Vous pouvez le faire. Open Subtitles إعتنِ بنفسك، وتذكر حاول أن تكسب دعم من تعمل معهم يمكنك فعل ذلك
    - Essayez d'étre une fille magicien. On m'appelait la Salope Magique. Open Subtitles حاول أن تكون فتاة ساحرة لقد كانوا ينادونني الساحرة العاهرة
    Je vous en prie, Essayez d'être un gentleman. Open Subtitles أفضل طريقة للتقرب من فتاة أرجوك حاول أن تكون رجل وقور
    Essayez d'être comme lui. Open Subtitles حاول أن تكون أكثر من ما كان, كلاوس كينسكي.
    Essayez d'aller au lycée avec des primates à qui on dit qu'ils sont les plus importants du bahut, et que le reste n'est là que pour les applaudir et leur apporter le soutien dont ils ont besoin. Open Subtitles حاول أن تذهب إلى المدرسة مع مجموعة من البشر البدائيين قيل لهم إنهم الشيء الوحيد الذي له قيمة في المدرسة وأن بقيتنا موجودون هناك لتشجعيهم فقط
    Elle saigne. Essayez d'emballer le saignement. Open Subtitles .إنها تنزف ، حاول أن تضغط على النزيف
    Et la prochaine fois que vous venez porter des accusations, Essayez d'avoir un peu plus qu'une sincère indignation. Open Subtitles وفي المرة القادمة التي تتهميني بها، حاولي أن يكون لديك دليل
    Je sais que c'était il y a longtemps, mais Essayez d'y repenser. Open Subtitles اعرف ان ذلك كان منذ وقت طويل لكن حاولي ان تفكري
    Essayez d'avoir un regard neutre. Open Subtitles رجاءً، أنا أقول فحسب، حاولي أن تري الصُّورة الكبيرة
    Essayez d'éviter tout stress émotionnel. Open Subtitles لذا ، أرجوكِ ، حاولي تجنب الضغوط النفسية
    De simples marins, tout comme moi, massacrés par ce monstre avec lequel vous Essayez d'être ami. Open Subtitles كانوا بحارة , مثلى انا قتلوا بواسطة ذلك الوحش الذى تحاولون كسب صداقتة
    J'espère que vous avez compris que la prochaine fois que vous Essayez d'accuser à tort mes gars ou moi, on ne sera pas si patients. Open Subtitles أتمنى أن تدركو جميعا المرة القادمة التي تحاولون إلصاق تهمة خاطئة بي و برجالي لن أكون صبورا ًجداً
    Si vous Essayez d'intimider l'adversaire, c'est réussi. Open Subtitles لو أنكما أيها السيدان تحاولان أن تشعلا , المنافسة , فالأمر ينجح
    Essayez d'enregistrer ça de vos gros crânes de cabots. Open Subtitles حاولا أن تدخلا هذا لعقلها المتحجّر
    Essayez d'en envoyer à ce-- Arrête de te gaver, toi ! Open Subtitles حاول إعطائها لتلك نعم, أنت تستمر بلمهم
    Vous Essayez d'amener Melody ici ? Open Subtitles هل تحاول جذب ميلودي إلى هنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more