"est aveugle" - Translation from French to Arabic

    • أعمى
        
    • اعمى
        
    • فاقد البصر
        
    • فاقد للبصر
        
    • عميان
        
    • كالعميان بدون
        
    Il est aveugle, mais il arrive à jouer de la guitare. Open Subtitles إنه أعمى يعزف على القيتار، لا يمكنه الرؤية حتى
    J'aimerais dire que l'amour est aveugle mais on sait tous les deux que c'est faux. Open Subtitles حسنا, كنت لأقول الحب أعمى لكن كلانا نعرف أن ذلك غير صحيح
    Je pense qu'il est aveugle. Il ne voit même pas que t'es un étranger. Open Subtitles أعتقد هو أعمى هو لا يستطيع ان يرى حتى بأنّك أجنبي
    Puisque l'évolution est aveugle, elle ne peut anticiper ou s'adapter à des événements catastrophiques. Open Subtitles لأن التطور اعمى لا يمكنه التحسب و التأقلم مع الأحداث كارثية
    Eh bien, cette pauvre fille est aveugle comme une chauve-souris. Open Subtitles حسنا، تلك البنت الفقيرة فاقد البصر كa مضرب.
    Vous avez 17 ans, votre ami est aveugle. Open Subtitles لكن ولد فى الـ 17 من عمره مع رفيق فاقد للبصر ..
    Il manque de classe, et en plus il est aveugle. Open Subtitles ثانياً فضلا عن كونهم دون المستوى الرجال بالتأكيد عميان
    C'est une grande maison, et on est aveugle. Open Subtitles هذا منزل ضخم ، وإننا كالعميان بدون كاميرات المراقبة
    Mais maintenant il ne le sera peut-être plus car il est aveugle d'un œil. Open Subtitles لكن الآن ربّما لن يقدر أن يكون كذلك لأنّه أصبح أعمى في إحدى عينيه
    Danny, je n'ai jamais eu droit à un check de toute ma vie sauf de mon oncle Clyde, mais ça ne compte pas vraiment parce qu'il est aveugle et que c'est habituellement sans le vouloir. Open Subtitles داني لم أحصل على صدمة قبضة كامل حياتي ماعدا عمِّي كلايد، لكن ذلك لا يَحْسبُ حقاً لأنه أعمى
    Mais l'amour est aveugle et les amants ne peuvent voir les folies qu'ils font. Open Subtitles لكن الحبّ أعمى ولايدرك المحبون حماقاتهم اللطيفة التي يرتكبونها
    Je sais que l'amour est aveugle. Open Subtitles أعلم أن الحب غالباً مايكون أعمى لكن منذ قابلتك
    Si c'est impossible, car le bébé est aveugle, alors on jouera du piano. Open Subtitles إذا كان هذا مستحيل لأن الطفل أعمى إذن سنعزف على البيانو معاً
    Je veux parler de si jamais le bébé est aveugle. Open Subtitles أريد أن أتحدث معكَ لو كان الطفل أعمى
    - pas facile quand on est aveugle. - On doit connaître ce plan. Open Subtitles يصعب التحديد وأنت أعمى - يجب أن نعرف هذه الخطة -
    Atteints ses yeux et abracadabra, il est aveugle. Open Subtitles أصابته في العيون، و تعويذة، أنه أعمى
    Mickey Cohen est aveugle, il ne voit jamais le micro au-dessus de sa tête. Open Subtitles , و لأن "ميكي" أعمى .لن يرى الميكروفون فوق رأسه
    Je ne le suis pas, c'est mon mari. Il est aveugle. Open Subtitles أنا لست معاقة، ولكن زوجي معاق إنه أعمى
    Mais maintenant qu'il est aveugle, c'est juste très mal placé. Open Subtitles , ولكن الآن بما أنه أعمى هذا مرض فحسب
    Elle le mène en bateau parce qu'il est aveugle. Open Subtitles إنها تكذب على هذا الرجل لأنه أعمى
    Dans un monde où l'amour est aveugle mais seulement l'aveugle peut voir, une belle femme et un homme puissant s'unirent pour changer le destin de toute l'humanité. Open Subtitles في عالم , فيه الحب اعمى لكن فقط الاعمى يستطيع ان يرى امرأه جميله
    Ce pauvre vieux est aveugle. Open Subtitles أقسم ان ' تشارلي يصبح فاقد البصر بينما هو يمكن أن يكون
    Elle appartient à un nommé Pedro qui est aveugle. Open Subtitles تُدار بواسطة رجل فاقد للبصر (يُدعى (بيدرو
    CZBE: On est aveugle comme des chauves-souris, mauvais jeu de mot. Open Subtitles عميان كالخفافيش هنا ، قصد التلاعب
    C'est une grande maison, et on est aveugle. Open Subtitles هذا منزل ضخم ، وإننا كالعميان بدون كاميرات المراقبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more