"est bon à" - Translation from French to Arabic

    • من الجيد
        
    • تسرّني
        
    • الجيد أن
        
    • الجيد ان
        
    • جيد ان
        
    • من الجيدّ
        
    C'est bon à savoir, parce que les Belles seront très occupées à préparer une nouvelle tradition. Open Subtitles حسناً من الجيد سماع ذلك لأن الحسناوات سيكونن مشغولات جداً للتحظير لتقليد جديد
    C'est bon à vous d'être venu mais je ne vois pas ce que vous pouvez faire. Open Subtitles من الجيد منك أن تحضر لكنني لا أرى حقاً ما الذي تستطيع فعله
    C'est bon à savoir. Des questions ? Open Subtitles من الجيد سماع ذلك ، هل لديك أى أسئلة لنا ؟
    C'est bon à savoir. Open Subtitles حسناً تسرّني معرفة ذلك
    – Pas ma préférée. – C'est bon à savoir. Open Subtitles ـ ليست واحده من قصصى المفضله ـ من الجيد أن أعرف هذا
    Ils craignent les balles. C'est bon à savoir. Open Subtitles أنهم ليسوا مضادين للرصاص من الجيد معرفة ذلك
    C'est bon à savoir, vous respectez les règles. Open Subtitles من الجيد أنك تعرف كل شيء عن القواعد. لأنني قمت بعمل بعض البحُوث،
    C'est bon à savoir, mais ce n'est pas mon problème. Open Subtitles حسنا , من الجيد معرفه هذا لكن هذه ليس مشكلتي
    C'est bon à savoir que vous avez enfin appris ce que j'ai désespérément essayé de vous apprendre. Open Subtitles من الجيد معرفة أنكما تعلمتما أخيرا ما كنت جد يائس
    C'est bon à savoir pour la prochaine fois où j'aurai besoin... d'un outil. Open Subtitles من الجيد معرفة هذا للمرة القادمة التي أحتاج فيها, كما تعلم, لأداة
    C'est bon à entendre car j'aimerais beaucoup avoir votre soutien pour les prochaines négociations. Open Subtitles من الجيد سماع هذا لأنني سأحب دعمكِ في المفاوضات المقبلة
    C'est bon à savoir. A part ça, j'ai amené quelqu'un, qui je pense pourrait tirer profit de cette visite. Open Subtitles من الجيد معرفة ذلك. أحضرت لك شخصـا قد يستفيد من مقـابلتك.
    C'est bon à savoir je n'ai pas encore bougé. Open Subtitles من الجيد ان اعرف انني لن اتحرك ابدا مرة اخرى
    Oh, il y a des gentils... C'est bon à savoir. Open Subtitles اذا يوجد منهم الطيب ايضا من الجيد معرفه ذلك
    C'est bon à savoir. On va tous vous sortir de là. Tenez bon. Open Subtitles من الجيد معرفة هذا، سنخرج الجميع، فقط إصمدوا قليلاً
    Avec son Panthéon du Rock'n Roll, de la forme d'une grosse guitare. C'est bon à savoir. Open Subtitles لديهم قاعة الموسيقى الصاخبة وشكلها كجيتار كبير من الجيد معرفة ذلك
    C'est bon à savoir. Open Subtitles تسرّني معرفةُ ذلك.
    Pas exactement le type de consolation que je cherchais, mais c'est bon à savoir. Open Subtitles ليست بالضبط الراحة التي كنت أبحث عنها و لكن من الجيد أن أعرف
    C'est bon à entendre. Parce qu'elle a besoin de toi. Open Subtitles هذا جيد ان اسمعه لإنها تحتاج لك
    C'est bon à savoir. Open Subtitles من الجيدّ معرفة ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more