Elle est dirigée par un Vice–Premier Ministre du Gouvernement de la Fédération de Russie. | UN | ويرأس هذه اللجنة أحد نواب رئيس الوزراء في حكومة الاتحاد الروسي. |
Chacune de ces composantes est dirigée par un Représentant spécial adjoint du Secrétaire général. | UN | ويرأس كل ركيزة من هذه الركائز نائب للممثل الخاص للأمين العام. |
La Section est dirigée par un Chef du Service des achats et emploie 10 personnes. | UN | ويرأس هذا القسم كبير موظفي المشتريات ويعمل فيه ما مجموعه 10 موظفين. |
Il comprend 31 divisions, dont chacune est dirigée par un Chief Crown Prosecutor (procureur) nommé par le directeur des poursuites publiques. | UN | وتنقسم الادارة إلى ١٣ فرعا يرأس كلا منها مدع عام رئيسي خاضع للتاج يقيم في المنطقة يعينه رئيس النيابة العامة. |
L'Église est dirigée par des hommes qui déterminent sa doctrine, ses politiques, l'interprétation des Écritures, l'histoire et les traditions. | UN | والكنيسة يرأسها الذكور الذين يحددون عقيدة الكنيسة وسياسات الكنيسة، وتفسير الكتاب المقدس والتاريخ والتقاليد. |
La Section est dirigée par un Chef du Service des achats et emploie 10 personnes. | UN | ويرأس هذا القسم كبير موظفي المشتريات ويعمل فيه ما مجموعه 10 موظفين. |
Cette cellule est dirigée par un défenseur des droits de l'homme. | UN | ويرأس الخلية مناضل من مناضلي حقوق اﻹنسان. |
Chaque prison est dirigée par un responsable qui est chargé de superviser et contrôler, tant les membres du personnel que les détenus. | UN | ويرأس كل سجن موظف هو مسؤول ومشرف السجانين والسجناء معاً. |
La famille élargie est dirigée par un matai ou chef, désigné par consensus. | UN | ويرأس الأسرة الممتدة ماتاي أو رئيس يُعين بتوافق الآراء داخل الأسرة. |
L'Equipe de coordination est dirigée par un Coordonnateur, qui est nommé par l'organisation hôte et en relève. | UN | ويرأس فريق التنسيق منسقاً تعينه المنظمة المضيفة، ويقدم تقاريره إليها. |
Chaque unité est dirigée par un chef, qui rend compte au Directeur de la Division. | UN | ويرأس كل دائرة رئيس دائرة يكون مسؤولا أمام رئيس الشعبة. |
Chaque division régionale est dirigée par un directeur qui rend compte au Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix. | UN | ويرأس كل شعبة من الشُعب الإقليمية مدير، يكون مسؤولا أمام الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام |
Lorsqu'une division est dirigée par un chef, celui-ci peut déléguer son autorité à un spécialiste (hors classe) des questions politiques. | UN | وعندما يرأس الشعب رئيس يجوز له أن يفوض هذه الوظيفة إلى موظف أقدم للشؤون السياسية. |
Chaque équipe opérationnelle intégrée est dirigée par un chef d'équipe qui relève du Directeur de la division régionale concernée. | UN | يرأس كلا من الأفرقة التشغيلية المتكاملة رئيس للفريق، يكون مسؤولا أمام المدير الإقليمي المعني. |
Selon un communiqué de presse, seule cette commission, qui est dirigée par l'ancien Président Aristide lui-même, serait autorisée à mener des entretiens politiques au nom de Fanmi Lavalas. | UN | وحسبما جاء في بيان صحفي، لا تخول المشاركة في مناقشات سياسية باسم حزب فانمي لافالاس إلا لهذه اللجنة التي يرأسها الرئيس السابق أريستيد نفسه. |
Chaque section est dirigée par un chef qui relève du Chef de la Division. | UN | وكل قسم يرأسه رئيس مسؤول أمام رئيس الشعبة. |
Chaque division est dirigée par un directeur général qui relève directement du secrétaire principal. | UN | ويترأس كل شعبة مدير عام يكون مسؤولاً أمام الأمين الرئيسي مباشرة. |
La milice d'Anoole est dirigée par Mohamed Mire, membre du sous-clan Edegfa'le de Majeerteen. | UN | ويقود هذه الميليشيا محمد مير، وهو عضو في عشيرة إدغفالي الفرعية التابعة لماجرتين. |
La Section de la télévision est dirigée par un chef qui relève lui-même du Chef du Service de la radio et de la télévision. | UN | يترأس قسمَ التلفزيون رئيس يخضع للإشراف العام لرئيس دائرة الإذاعة والتلفزيون. |
Elle est dirigée par un commissaire national et comprend trois bureaux de district ayant chacun à leur tête un commissaire de district. | UN | ويترأس اللجنة مفوضٌ وطني وتنقسم إلى ثلاثة مكاتب محلية يترأسها مفوضون محليون. |
Le mandat en est approuvé par le Comité et l'équipe est dirigée par un ou plusieurs membres du Comité désignés pour cela. | UN | وتوافق اللجنة على اختصاصات هذه الأفرقة، ويتولى قيادة هذه الأفرقة عضو أو أكثر تعيِّنه اللجنة. |
La Section des informations et des éléments de preuve est dirigée par un coordonnateur, aidé par un assistant administratif. | UN | 117 - يتولى رئاسة قسم المعلومات والأدلة منسق، ويساعده مساعد إداري. |
3. Le Canada est membre du Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes (Partenariat mondial), une initiative qui a été lancée sous son égide au Sommet du Groupe des Huit tenu en 2002 à Kananaskis (Canada) et qui est dirigée par ce groupe. | UN | 3 - وكندا عضو في الشراكة العالمية المنشأة بقيادة مجموعة الدول الثماني لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل (المشار إليها أدناه باسم الشراكة العالمية)، وهي مبادرة أُطلقت بقيادةٍ كندية في مؤتمر قمة مجموعة الدول الثماني الذي عقد في كناناسكيس، كندا، في عام 2002. |
La Section de la sécurité informatique et des solutions de productivité (missions) est dirigée par un Chef de Section (P-5) placé sous l'autorité du Directeur de la Division et comprend 2 administrateurs (P-4) et 1 assistant administratif [G(AC)]. | UN | يتولى إدارة قسم التكنولوجيا والعمليات الأمنية في الميدان رئيس القسم برتبة ف-5 يتبع للمدير ويتكون من وظيفتين برتبة ف-4 ومساعد إداري من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) |
Elle est dirigée par Julien Mompeho < < Colombo > > et active à Duékoué, Bangolo, Guiglo, Bloléquin et Toulepleu. | UN | ويديره جوليان مونبيرو " كولومبو " وهو ناشط في كل من دويكويه وبانغولو غيغلو وبلوليكان وتوليبلو؛ |
50. L'hôpital des Samoa américaines est administré par l'American Samoa Hospital Authority, qui est dirigée par un conseil d'administration de cinq membres. | UN | ٥٠ - تعمل مستشفى ساموا اﻷمريكية اﻵن باعتبارها هيئة مستشفى ساموا اﻷمريكية، ويديرها مجلس إدارة مؤلف من خمسة أعضاء. |
La mobilisation des médias est dirigée par le Département de l’information de l’ONU qui a lancé au début de l’année une campagne d’information pour faire mieux connaître l’Année internationale des personnes âgées et ses objectifs. | UN | ٩٤ - وتقود إدارة شؤون اﻹعلام عملية تقديم خدمات إعلامية إلى وسائل اﻹعلام باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة فبدأت، في أوائل هذه السنة، حملة إعلامية لرفع الوعي بالسنة الدولية وبأهدافها. |