Il comprend 31 divisions, dont chacune est dirigée par un Chief Crown Prosecutor (procureur) nommé par le directeur des poursuites publiques. | UN | وتنقسم الادارة إلى ١٣ فرعا يرأس كلا منها مدع عام رئيسي خاضع للتاج يقيم في المنطقة يعينه رئيس النيابة العامة. |
Lorsqu'une division est dirigée par un chef, celui-ci peut déléguer son autorité à un spécialiste (hors classe) des questions politiques. | UN | وعندما يرأس الشعب رئيس يجوز له أن يفوض هذه الوظيفة إلى موظف أقدم للشؤون السياسية. |
Chaque équipe opérationnelle intégrée est dirigée par un chef d'équipe qui relève du Directeur de la division régionale concernée. | UN | يرأس كلا من الأفرقة التشغيلية المتكاملة رئيس للفريق، يكون مسؤولا أمام المدير الإقليمي المعني. |
Elle est dirigée par un Vice–Premier Ministre du Gouvernement de la Fédération de Russie. | UN | ويرأس هذه اللجنة أحد نواب رئيس الوزراء في حكومة الاتحاد الروسي. |
Chacune de ces composantes est dirigée par un Représentant spécial adjoint du Secrétaire général. | UN | ويرأس كل ركيزة من هذه الركائز نائب للممثل الخاص للأمين العام. |
La Division de la police est dirigée par un conseiller pour les questions de police, qui relève du Sous-Secrétaire général à l'état de droit et aux institutions chargées de la sécurité. | UN | يرأس شعبة الشرطة مستشار لشؤون الشرطة يكون مسؤولا أمام الأمين العام المساعد لسيادة القانون والمؤسسات الأمنية. |
La Section des nominations aux postes de haute direction est dirigée par un chef qui relève du Secrétaire général adjoint à l'appui aux missions. | UN | يرأس قسم التعيينات في المناصب العليا رئيس يكون مسؤولاً أمام وكيل الأمين العام للدعم الميداني |
Chaque équipe opérationnelle intégrée est dirigée par un chef d'équipe qui relève du directeur de la division régionale concernée. | UN | يرأس كلاً من الأفرقة التشغيلية المتكاملة رئيس للفريق، يكون مسؤولا أمام المدير الإقليمي المعني. |
La Division de la comptabilité est dirigée par un directeur qui relève du Sous-Secrétaire général et Contrôleur. | UN | يرأس شعبة الحسابات مدير يكون مسؤولا أمام الأمين العام المساعد، المراقب المالي |
La Division du financement des opérations de maintien de la paix est dirigée par un directeur qui rend compte au Sous-Secrétaire général et Contrôleur. | UN | يرأس شعبة تمويل عمليات حفظ السلام مدير يكون مسؤولا أمام الأمين العام المساعد، المراقب المالي. |
La Trésorerie est dirigée par un chef qui rend compte au Sous-Secrétaire général et Contrôleur. | UN | يرأس الخزانة رئيس يكون مسؤولا أمام الأمين العام المساعد، المراقب المالي |
La Division des achats est dirigée par un directeur qui relève du Sous-Secrétaire général. | UN | يرأس شعبة المشتريات مدير يكون مسؤولاً أمام الأمين العام المساعد |
La Division de l'inspection et de l'évaluation est dirigée par un directeur qui relève du Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne. | UN | يرأس شعبة التفتيش والتقييم مدير مسؤول أمام وكيل الأمين العام لمكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
La Division est dirigée par un directeur doté des attributions suivantes : | UN | يرأس الشعبة مدير مسؤول عن المهام التالية: |
3. Division des services spéciaux La Division est dirigée par un chef adjoint chargé : | UN | يرأس الشعبة مساعد مشرف مسؤول عن المهام التالية: |
La Section est dirigée par un Chef du Service des achats et emploie 10 personnes. | UN | ويرأس هذا القسم كبير موظفي المشتريات ويعمل فيه ما مجموعه 10 موظفين. |
La Section est dirigée par un Chef du Service des achats et emploie 10 personnes. | UN | ويرأس هذا القسم كبير موظفي المشتريات ويعمل فيه ما مجموعه 10 موظفين. |
Cette cellule est dirigée par un défenseur des droits de l'homme. | UN | ويرأس الخلية مناضل من مناضلي حقوق اﻹنسان. |
Chaque prison est dirigée par un responsable qui est chargé de superviser et contrôler, tant les membres du personnel que les détenus. | UN | ويرأس كل سجن موظف هو مسؤول ومشرف السجانين والسجناء معاً. |
La famille élargie est dirigée par un matai ou chef, désigné par consensus. | UN | ويرأس الأسرة الممتدة ماتاي أو رئيس يُعين بتوافق الآراء داخل الأسرة. |
La Police royale des îles Caïmanes, qui comprend environ 465 membres, est dirigée par un commissaire placé sous les ordres directs du Gouverneur. | UN | 36 - يتولى قيادة دائرة الشرطة الملكية بجزر كايمان، التي يبلغ قوامها 465 رجلا، مفوض مسؤول أمام الحاكم. |
Elle est dirigée par un chef de section (D-1) qui assure la mise au point des politiques, gère la Section et conseille le Directeur du Département sur les questions ayant trait aux postes et télécommunications. | UN | ويقوم بإدارته رئيس قسم )مد - ١( ينهض بالمسؤولية عموما عن وضع السياسات وإدارة القسم وإسداء المشورة إلى مديري اﻹدارة فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالبريد والاتصالات السلكية واللاسلكية. |
Compte tenu des transferts décrits ci-dessus, la Section de l'aviation, qui est dirigée par un administrateur de la classe P4, comprendrait 6 postes d'agent du Service mobile, 10 postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national et 4 postes de Volontaire des Nations Unies. | UN | 47 - ومع مراعاة حالات النقل المذكورة أعلاه، سيضم ملاك قسم الطيران الذي يرأسه كبير موظفي الطيران (ف-4) 6 موظفين من فئة الخدمة الميدانية، و 10 موظفين من فئة الخدمات العامة الوطنية و 4 من متطوعي الأمم المتحدة. |