"est dure" - Translation from French to Arabic

    • صعبة
        
    • قاسيه
        
    • صَعبة
        
    • شاقة
        
    - Mais bien sûr, abandonnons une théorie géniale parce qu'elle est dure à prouver. Open Subtitles أجل، من الأفضل أن تتجاهل نظريةً تشخيصيةً رائعة لأنّها صعبة الإثبات
    Chacun d'entre vous savait, vous étiez certains, le jour de votre naissance, que notre vie est dure. Open Subtitles كل واحد منكم يعرف، كنتم على يقين في اليوم الذي ولدتم فيه، بأن حياتنا صعبة
    La vie est dure, mais on est toujours là l'un pour l'autre, Open Subtitles الحياة صعبة لكن مازلنا إلى جانب بعضنا البعض
    La vie est dure. La vie dans les ventes est un combat. Open Subtitles الحياة صعبة والحياة في البيع تعد قتالاً.
    Nous avons choisi une profession qui est dure avec les relations, qui est dure avec nos corps, qui requiert une pratique et une dévotion constantes, que nous sommes presque les seules à pouvoir comprendre. Open Subtitles قمنا بأختيار مهنة صعبة على العلاقات وصعبة على أجسادنا وتتطلب التفاني والتدريب المستمر
    Et la compétition est dure si vous demandez une bourse complète, ce que je présume. Open Subtitles و المنافسه صعبة جداً إن كنت تريد منحة كاملة والذي بظني، أنكَ تريدها
    Rien n'est facile pour personne. La vie est dure. Open Subtitles لا أحد يحصل على ذلك بسهولة، الحياة صعبة.
    Darryl, la vérité est dure, mais tu ne pourras jamais être à sa hauteur. Open Subtitles إنها حقيقة صعبة لكنك لن تلائم بوجودك في الظل
    On dirait que... la vie est dure pour vous en ce moment. Open Subtitles مرحبًا تبدو و كأن.. الظروف كانت صعبة عليك في الآونة الأخيرة؟
    Mais être rejeté après un simple bonjour, la pilule est dure à avaler. Open Subtitles ولكن أن تصديني على كلمة ترحيب واحدة حسناً، هذه حبة صعبة البلع
    La vie est dure: on ne fait pas toujours ce qu'on veut. Open Subtitles هناك حقيقة صعبة فى الحياة، فيجب علينا أن نعمل الأشياء التى لا نحب
    Quand la vie est dure, je prends cette carte Avec la gueule souriante Open Subtitles عندما كانت الحياة صعبة ألتقطت هذا الكارت ذو الوجه المبتسم
    La vie est dure, chez elle, on est comme une seconde maison. Open Subtitles حياة عائلتها صعبة إذا,نحن لها كالبيت الثاني
    Alors, ramasse tes pompons, rembourre ton soutif prépare-toi à ce que le bus t'oublie, car la vie est dure. Open Subtitles الاشياء مثل الصدرية الخاصه بك والاستعداد لفريق الحافلة لأنساك في تاكو بيل لأن الحياة صعبة لكننا جنود
    Ouais. La vie est dure, devoir mettre cette voiture quelque part. Open Subtitles نعم , الحياة صعبة عليكوضعالسيّارةفيمكان ما.
    C'est un coin très isolé du pays où la vie est dure. Open Subtitles إنها منطقة نائيه جداً. الحيـاة فيها صعبة.
    La vie est dure, et la mienne l'est surtout à cause de toi. Open Subtitles داني، الحياة صعبة و لقد اصبحت انت اصعب شيء في حياتي
    OK, la vie est dure, ça coince parfois. Open Subtitles حسناً، الحياة صعبة وهناك أشياء تعلق في بعض الأماكن
    La vie est dure si tu la vis seul... et avoir des enfants la rend juste plus amusante. Open Subtitles الحياة صعبة إن كان عليك أن تعيشها لوحدك وإنجاب الأطفال تجعل الحياة أكثر إمتاعا
    Écoute, je sais que les choses ont été dures avec Chick, mais tu voulais le convaincre de ne pas tout lâcher quand la vie est dure. Open Subtitles أعلم أن الأمور استصعبت مع تشيك لكنك حاولتي إقناعه أن لايستسلم عندما تصبح الحياة قاسيه
    Dans le nord montagneux, la vie est dure et la plupart des habitants subsistent en élevant du bétail. UN والحياة في المرتفعات الجبلية الشمالية شاقة ويقتات معظم القرويين فيها من تربية المواشي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more