Il est indépendant du pouvoir exécutif et du pouvoir législatif. | UN | والسلطة القضائية مستقلة عن السلطة التنفيذية والسلطة التشريعية. |
L'appareil judiciaire est indépendant du gouvernement et ses membres ne sont pas élus mais nommés sur avis du Chief Justice. | UN | وهيئة القضاء مستقلة عن الحكومة، ولا يُنتخب أعضاؤها بل يُعيّنون بناء على مشورة رئيس القضاة. |
Le Commissaire est indépendant du Chancelier de justice. | UN | ومؤسسة المفوض مستقلة عن المستشار العدلي. |
Celui-ci est indépendant du Gouvernement et fait rapport à une commission de la Chambre des communes. | UN | والمفوض مستقل عن الحكومة، ويقدم تقاريره إلى لجنة في مجلس العموم وتنشر تقاريره. |
Celui-ci est indépendant du Gouvernement et fait rapport à une commission de la Chambre des communes. | UN | والمفوض مستقل عن الحكومة، ويقدم تقاريره إلى لجنة في مجلس العموم وتُنشر تقاريره. |
Le Conseil du contrôle et de l'inspection est indépendant du Président dans l'exercice de ses fonctions. | UN | ويعد مجلس مراجعة الحسابات والتفتيش مستقلاً عن الرئيس في الاضطلاع بواجباته. |
L'appareil judiciaire est indépendant du gouvernement, ses membres sont nommés sur avis du Président de la Cour. | UN | وهيئة القضاء مستقلة عن الحكومة؛ ويُعين أعضاؤها باقتراح من رئيس القضاة. |
L'appareil judiciaire est indépendant du gouvernement; ses membres sont nommés sur avis du Président de la Cour. | UN | وهيئة القضاء مستقلة عن الحكومة؛ ويُعين أعضاؤها بناء على مشورة رئيس القضاة. |
L'appareil judiciaire est indépendant du Gouvernement et ses membres ne sont pas élus mais nommés sur le conseil du Juge en chef. | UN | وجهاز القضاء هيئة مستقلة عن الحكومة، ولا يُنتخب أعضاؤه بل يُعينون بناء على مشورة رئيس القضاة. |
L'appareil judiciaire est indépendant du Gouvernement et ses membres ne sont pas élus, mais nommés sur le conseil du Président de la Cour. | UN | وجهاز القضاء هيئة مستقلة عن الحكومة، ولا يجري انتخاب أعضائه بل يتم تعيينهم بناء على مشورة رئيس القضاة. |
Il est indépendant du pouvoir exécutif et du pouvoir législatif. | UN | والسلطة القضائية مستقلة عن السلطتين التنفيذية والتشريعية. |
L'appareil judiciaire est indépendant du gouvernement, ses membres sont nommés sur avis du Président de la Cour suprême. | UN | وهيئة القضاء مستقلة عن الحكومة؛ ويُعين أعضاؤها باقتراح من رئيس القضاة. |
L'ordre judiciaire est indépendant du gouvernement, protège les droits constitutionnels et interprète les lois. | UN | والسلطة القضائية في بابوا غينيا الجديدة مستقلة عن الحكومة، وتحمي الحقوق الدستورية، وتفسر القوانين. |
Le pouvoir judiciaire est indépendant du pouvoir exécutif et du pouvoir législatif. | UN | والسلطـة القضائيـة مستقلة عن السلطتين التنفيذية والتشريعية. |
L'appareil judiciaire est indépendant du Gouvernement et ses membres ne sont pas élus mais nommés sur le conseil du juge en chef. | UN | وهيئة القضاء هيئة مستقلة عن الحكومة، ولا يُنتخب أعضاؤها بل يُعينون بناء على مشورة رئيس القضاة. |
Celui-ci est indépendant du Gouvernement et fait rapport à une commission de la Chambre des communes. Ses rapports sont rendus publics. | UN | والمفوض مستقل عن الحكومة، ويقدم إلى لجنة في مجلس العموم تقاريره التي تُنشر. |
Le Procureur général est indépendant du Gouvernement dans l'exercice de ses fonctions en matière pénale et civile et de son rôle de conseil juridique. | UN | ومنصب النائب العام مستقل عن الحكومة في أداء وظائفه المتعلقة بالإجراءات الجنائية والمدنية والمشورة القانونية. |
Malgré l'uniformité d'apparence, un franchisé est indépendant du franchiseur. | UN | وعلى الرغم من التماثل في المظهر، فإن الحاصل على الامتياز مستقل عن مانح الامتياز. |
6. L'Accord de siège est indépendant du présent Accord. Toutefois, il prend fin : | UN | ٦- اتفاق المقر مستقل عن هذا الاتفاق، إلا أنه ينتهي: |
Le pouvoir judiciaire est indépendant du pouvoir législatif et du pouvoir exécutif et la hiérarchie des juridictions va du niveau local, le village, au niveau régional et au niveau national. | UN | ويعمل فرع القضاء على نحو مستقل عن كل من الفرعين التشريعي والتنفيذي وهو يشمل هرماً من الولايات القضائية التي تمتد من المجتمع القروي إلى المستويين الإقليمي والوطني. |
5. L'Accord de siège est indépendant du présent Accord. | UN | 5- يكون اتفاق المقر مستقلاً عن هذا الاتفاق. |
3. L'Accord de siège mentionné au paragraphe 2 du présent article est indépendant du présent Accord. | UN | 3- يكون اتفاق المقر المشار إليه في الفقرة 2 من هذه المادة مستقلاً عن هذا الاتفاق، إلا أنه ينتهي: |