"est la seule chose que" - Translation from French to Arabic

    • هو الشيء الوحيد الذي
        
    • هو الشئ الوحيد الذي
        
    • الشيء الوحيد الذى
        
    • إنه الشيء الوحيد الذي
        
    • إنّه الشيء الوحيد الذي
        
    • انه الشيء الوحيد الذي
        
    • ذلك الشيء الوحيد الذي
        
    • هو الأمر الوحيد الذي
        
    • هو الشيئ الوحيد الذي
        
    • هذا الشيء الوحيد الذي
        
    Tu penses que Noël est la seule chose que tu as à te faire pardonner ? Open Subtitles أتعتقد حقاً أن عيد الميلاد هو الشيء الوحيد الذي يجب أن تعتذر عليه؟
    C'est la seule chose que tu me dois, qu'on se doit l'une envers l'autre. Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد الذي تدينين لي به ندين لبعضنا البعض
    Je pense que c'est la seule chose que nous pouvons faire. Open Subtitles أظن أن هذا هو الشيء الوحيد الذي يمكننا فعله
    C'est la seule chose que je sache faire. Open Subtitles هذا هو الشئ الوحيد الذي أعرف كيف أقوم به
    c'est la seule chose que nous ne pouvons vous donner. Open Subtitles , آسفه . أنت تعرف ذلك . هذا هو الشئ الوحيد الذي لا نستطيع إعطاءه لك
    J'essaie de gagner ! Je méprise personne. Gagner, c'est la seule chose que je respecte. Open Subtitles أنا لا أحاول تقليل إحترام أحد الفوز هو الشيء الوحيد الذي أحترمه
    C'est la seule chose que je demande, la seule chose que j'implore. UN هذا هو الشيء الوحيد الذي أريده منكم، الشيء الوحيد الذي ألتمسه.
    L'amour est la seule chose que nous avons dans ce monde. Open Subtitles أقصد، الحب هو الشيء الوحيد الذي لدينا في هذا العالم
    L'amour est la seule chose que nous avons dans ce monde. Open Subtitles أقصد، الحب هو الشيء الوحيد الذي لدينا في هذا العالم
    Et c'est la seule chose que je n'ai jamais eue. Open Subtitles وهذا هو الشيء الوحيد الذي لم أحظي به
    Car le temps, c'est la seule chose que l'on ne peut acheter. Open Subtitles لأن الوقت هو الشيء الوحيد الذي لا يمكنك شراءه
    C'est la seule chose que tu retiens de cette conversation ? Open Subtitles هل هذا هو الشيء الوحيد الذي تستنجيه من هذه المحادثة؟
    C'est la seule chose que tu dois savoir dans la vie. Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد الذي تحتاج إلى معرفته في الحياة
    Mais c'est la seule chose que j'ai toujours voulu. Open Subtitles لكن هذا هو الشئ الوحيد الذي أردته دائماً
    C'est la seule chose que nos ennemis comprennent. Open Subtitles هذا هو الشئ الوحيد الذي يفهمه الجانب الآخر
    Vous savez quelle est la seule chose que je déteste plus que les files ? Open Subtitles أنت تعرف الشيء الوحيد الذى أكره فى المزيد من الخطوط؟
    Oui, c'est la seule chose que ton père fait bien. Open Subtitles نعم، إنه الشيء الوحيد الذي يجيد والدك فعله
    C'est la seule chose que je n'ai pas trouvé. C'est celle que tu portes toujours autour du cou ? Open Subtitles إنّه الشيء الوحيد الذي لم أجده، أليس هو المفتاح الذي تقلّدته دومًا في رقبتك؟
    C'est la seule chose que tous les dirigeants ont en commun. Open Subtitles انه الشيء الوحيد الذي تتفق عليه كل القوانين
    Non, c'est la seule chose que j'ai gardée dans le divorce. Open Subtitles لا، ذلك الشيء الوحيد الذي احتفظت به بعد الطلاق
    Peut-être que faire des farces est la seule chose que je sache faire. Open Subtitles ربما يكون القيام بالخدع هو الأمر الوحيد الذي أبرع به
    Et putain, c'est la seule chose que je veux emporter avec moi. Open Subtitles وهذا هو الشيئ الوحيد الذي سآخذه معي من هذا المكان
    C'est la seule chose que je ne peux pas arranger. Open Subtitles هذا الشيء الوحيد الذي لا يسعني إصلاحه هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more