"est la seule raison" - Translation from French to Arabic

    • هو السبب الوحيد
        
    • هذا السبب الوحيد
        
    • السبب الوحيد لوجودك
        
    • السببُ الوحيدُ
        
    • هُو السبب الوحيد
        
    C'est la seule raison pour laquelle vous êtes encore ici. Open Subtitles و هذا هو السبب الوحيد لكونكَ واقفـاً هنا.
    C'est la seule raison pour laquelle tu es venu ? Open Subtitles هل هذا هو السبب الوحيد بانك حضرتِ العشاء؟
    C'est la seule raison pour laquelle j'ai travaillé pour Lumic. Pour obtenir de l'information. Open Subtitles هذا هو السبب الوحيد لكوني أعمل لدى لوميك، لأحصل على المعلومات
    C'est la seule raison pour laquelle vous êtes là, M. Olsen. Open Subtitles وهذا هو السبب الوحيد انك هنا ، السيد. اولسن.
    C'est la seule raison pour laquelle elle est en vie. Open Subtitles إن هذا السبب الوحيد لبقائها على قيد الحياة
    C'est la seule raison pour laquelle mon père m'a appelé ici. Open Subtitles فهذا هو السبب الوحيد الذي استدعاني أبي من أجله
    La poursuite effrénée du profit, sans aucunement tenir compte des impératifs de durabilité et de sécurité alimentaire à long terme, est la seule raison de cette situation déplorable. UN وإن السعي الجامح للربح دون اعتبار للاستدامة والأمن الغذائي في الأمد الطويل هو السبب الوحيد لهذه الحالة غير المرغوب بها.
    C'est la seule raison pour laquelle nous nous abstenons, chaque année, dans le vote sur le projet de résolution relatif à cette question. UN وذلك هو السبب الوحيد لامتناعنا عن التصويت على مشروع القرار بشأن هذا الموضوع كل عام.
    C'est la seule raison pour laquelle sa délégation a voté contre le projet de décision, auquel elle était par ailleurs favorable. UN وهذا هو السبب الوحيد لتصويت الوفد ضد مشروع المقرر، فهو كان سيؤيده لولا ذلك.
    C'est la seule raison pour laquelle je fais ça. Open Subtitles هذا هو السبب الوحيد الذي يجعلني أقوم بهذا
    C'est la seule raison pour laquelle j'ai été aussi dur. Open Subtitles هذا هو السبب الوحيد الذي جعلني أضغط عليه بشدة
    Le fait que tu aies cette preuve est la seule raison qui fait que tu n'es pas en prison. Open Subtitles حقيقة أن لديك تلك الأدلة هو السبب الوحيد الذي كنت ليس في السجن الآن.
    Otis éteignant le gaz, et nous ventilant est la seule raison que la maison n'a pas explosée. Open Subtitles أوتيس بقطع الغاز ولنا التنفيس هو السبب الوحيد أن هذا البيت كله لا تنفجر.
    Ce pistolet est la seule raison de ta présence, donc ferme-la avant que je te fasse... Open Subtitles ذلك المسدس هو السبب الوحيد لوجودك هنا، لذا أطبق فمك قبل أن أجعلك...
    C'est la seule raison par laquelle nous avons pu le maîtriser. Open Subtitles هذا هو السبب الوحيد لقدرتنا على السيطرة عليه
    Parce que c'est la seule raison pour qu'une femme ne se pâme pas devant toi ? Open Subtitles أوه، لأن ذلك هو السبب الوحيد فإن المرأة لا الاغماء بالنسبة لك؟
    Arrêter un prêtre est la seule raison pour laquelle je le serais. Open Subtitles إلقاء القبض على قس هو السبب الوحيد الذي قد يجعلني أذهب لكنيسة
    Dans son album de promo, Nathan a écrit que M. Leu est la seule raison qui lui a permis de finir ses études. Open Subtitles في كتاب ناثان الرقمي السنوي يقول ان السيد ليو هو السبب الوحيد في نجاحه في الثانوية
    C'est la seule raison que vous avez d'agir, pas vrai ? Open Subtitles هذا السبب الوحيد الذي يجعلك تفعل أي شيء، أليس كذلك؟
    Car c'est la seule raison pour laquelle tu dois être ici. Open Subtitles هل غيرتي رأيك ؟ لأنه السبب الوحيد لوجودك الان
    C'est la seule raison que je suis entré dans votre foi arrangement en premier lieu. Open Subtitles ذلك هو السببُ الوحيدُ لإنضمامي لمخططكَ المجنون في المركز الأول
    C'est la seule raison pour laquelle ils lui ont volé son collier. Open Subtitles هذا هُو السبب الوحيد لسرقتهم قلادتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more