"est lourd" - Translation from French to Arabic

    • ثقيل
        
    • ثقيلة
        
    • هو ثقيلُ
        
    Je prendrais un marteau de charpentier. Il est lourd et polyvalent. Open Subtitles لكنتُ اخترتُ مطرقة التأطير، لها وزن ثقيل ومتعدّدة الاستعمالات
    Putain, c'est lourd ! Et ils ont vidé la salle ? Open Subtitles اللعنة انه ثقيل لقد افرغوا غرفة كاملة من هذا
    Le fardeau du Tribunal est lourd et exige beaucoup de lui. UN والعبء الواقع على عاتق المحكمة عبء ثقيل ويتطلب جهدا جبارا.
    Le coût du conflit est lourd, non seulement pour les victimes immédiates, mais aussi pour ceux qui doivent payer pour y trouver remède. UN إن كلفة الصراع ليست ثقيلة على ضحاياه المباشرين فحسب ولكن أيضا على الذين يضطرون الى دفع ثمن حله.
    - A partir de maintenant... - C'est lourd, et de plus en plus. Open Subtitles حسنا لكن في المستقبل شئ ثقيل لم يعد خفيف
    - C'est lourd. Pourquoi? - Tu le sais. Open Subtitles يا الهى هذا الشىء ثقيل ـ أنت تعرف لماذا هو ثقيل
    Que ce lait est lourd ! Jamais je n'arriverai jusque chez moi. Open Subtitles هذا الحليب ثقيل للغاية لن أصمد إلى البيت
    L'or est lourd et c'est dur a transporter. Difficile a stocker. J'ai du cacher le trésor quelque part. Open Subtitles الذهب ثقيل ومِن الصعب نقل وتخزينه سأضطرّ لإخفاء الكنز في مكان ما
    C'est lourd ! On en a un plus léger ? Open Subtitles هذا ثقيل جدًا، أليس معنا مطرقة أخف من هذه؟
    Attendez-moi. C'est lourd, ce truc. Open Subtitles شاهدوني ، يا رفاق انتظروني ، هذ الشيء ثقيل علي
    Merde, ce truc est lourd. Open Subtitles .اللعنه ,هذا ثقيل جداً
    Merde, ce sel est lourd. Open Subtitles اللعنة، هذا الملح ثقيل
    Yo, ce truc est lourd. Open Subtitles إن هذا الهراء ثقيل
    Je ne comprends pas, mais c'est lourd, man. Open Subtitles لا أفهمها ولكن هذا كلام ثقيل يا رجل
    C'est normal. Un cœur, c'est lourd. Open Subtitles "holds the promise of love" اوه, نعم, القلب ثقيل العبء
    - La porte pèse 30 tonnes. - C'est lourd. Open Subtitles البوابة تزن 64000رطل, سيدي ذلك ثقيل
    Mon coeur est lourd Et ne flotte pas dans les océans même Pacifique Open Subtitles # قلبي ثقيل سيغرق حتى في المحيط الهادئ #
    Le processus actuel de budget-programme est lourd, long et onéreux. UN وتتصف عملية البرمجة والميزنة الحالية بأنها ثقيلة وطويلة ومكلفة.
    Je sais que c'est lourd, mais ne le renversez pas. Open Subtitles الآن، أنا أعلم أنها ثقيلة ولكن لا تدع ذلك يسقط
    C'est efficace pour effrayer les gens, mais c'est lourd à transporter au quotidien. Open Subtitles إنها جيدة جداً في إبعاد الناس إنها ثقيلة جداً لأحملها بالأنحاء على الصعيد اليومي
    C'est lourd. Open Subtitles هو ثقيلُ أوه نعم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more