"est mort depuis" - Translation from French to Arabic

    • مات منذ
        
    • توفى منذ
        
    • كان ميتاً منذ
        
    • قد مات قبل
        
    • لقد كان ميتاً
        
    • انه ميت منذ
        
    • توفي منذ
        
    • كان ميت
        
    • كان ميتاً ل
        
    • كَانَ ميتَ
        
    • مضى على موته
        
    • مضى على وفاته
        
    Souffrant serait un euphémisme. Mon époux est mort depuis longtemps. Open Subtitles المرض ليس وصفا مناسبا زوجى مات منذ سنوات
    Tout ce qu'il y avait de bon en lui... est mort depuis longtemps. Open Subtitles أيًّا كان الخير في داخله فقد مات منذ زمن.
    Si ce gars Max Brenner est mort depuis les années 90, Open Subtitles إذا كان هذا الرجل "ماكس برينر" مات منذ '90،
    Je n'peux pas le dire, mais qui que ce soit, il est mort depuis longtemps parce que ce vélin a au moins 200 ans. Open Subtitles لا أستطيع تبرير ذلك، ولكن أياً كان ذلك الشخص، فقد توفى منذ أمد بعيد لأن عمر هذه المخطوطة يتجاوز المائتي عام على الأقل،
    Bien sûr que j'en suis désolé, mais il est mort depuis plus d'un an. Open Subtitles أنا حزين بالطبع, ولكن لنواجه الأمر.. لقد كان ميتاً منذ سنة
    Tu ne sais pas que Ramirez est mort depuis plus de 6 ans ? Open Subtitles ألا تعرف أنه قد مات قبل أكثر من 6 سنوات؟
    J'ai compris que mon enfant est mort depuis longtemps. Open Subtitles لقد فهمت اليوم أخيراً. بأن الطفل قد مات منذ فترة طويلة.
    Écoute, Rita, tu dois comprendre que Moddernisé est mort depuis bien longtemps. Open Subtitles انظري, ريتا, انت ر تسطتيعي ان تفهمي هذا ابجريدت هذا قد مات منذ زمن كبير.
    Il est mort depuis 20 ans, mais il est toujours aussi présent! Open Subtitles هذا الرجل مات منذ 20 سنه وهو لم يفقد حسّه
    Il est mort depuis longtemps, et je peux te dire que c'est pas du poison. Open Subtitles لقد مات منذ فتره طويله ولي بسبب السم يا رجل
    Le chien est mort depuis une semaine et demie, et de mon opinion personnelle, pas professionnelle, le chien n'en n'a rien à foutre ce qui est sur sa tombe. Open Subtitles الكلب مات منذ أسبوعٍ ونصف ومن رأيي الخاص، وليس من خبرتي الكلب لا يلقي بالاً بما سيكتب على حجره
    On doit aller sur Amazon et lire une critique super longue écrite par un taré qui est mort depuis des mois parce qu'il a tiré sur sa femme et puis sur lui-même après vous avoir expliqué que la télécommande est contre-intuitive. Open Subtitles يجب أن تذهب لموقع أمازون وتقرأ مشاركة طويلة جداً كتبها شخص مجنون الذي مات منذ عدة أشهر
    Vu sa lividité, il est mort depuis moins de deux heures. Open Subtitles وفقًا لتغير لون البشرة فإنه قد مات منذ أقل من ساعتين
    - C'est K. K est mort depuis plus de 40 ans. Open Subtitles هذا "كاي" لقد توفى منذ أكثر من 40 عام
    Basé sur le niveau de décomposition, le légiste pense qu'il est mort depuis environ deux mois. Open Subtitles استناداً لمُستوى التحلل، فإنّ الطبيب الشرعي يعتقد أنّه كان ميتاً منذ شهرين تقريباً.
    J'estime que Leishenger est mort depuis cinq jours environ. Open Subtitles أن أقدر أن (لايسنجر) قد مات قبل حوالي خمسة أيام
    Victor est mort depuis une semaine, et on le trouve dans le parc, la nuit dernière. Open Subtitles لقد كان ميتاً لأسبوع لكنه ظهر في الحديقة ليلة أمس
    Il est mort depuis 27 ans, qu'a-t-il bien pu faire ? Open Subtitles حسنا انه ميت منذ 27 سنة ماذا يمكن ان يكون فعله؟
    Elle ne peut pas s'attendre à ce que toute la maisonnée soit en deuil alors qu'ils n'étaient pas mariés et qu'il est mort depuis longtemps. Open Subtitles وافترض أنها لا تتوقع دخول جميع من في المنزل في حداد في حين لم تكن له علاقة بنا وقد توفي منذ وقت طويل
    Cela signifie que M. Norman est mort depuis plus d'une semaine. Open Subtitles الذي يعني ان السّيد نورمان هنا كان ميت لأكثر من الإسبوع
    Selon Dr Robbins, le jeune est mort depuis 2 semaines. Open Subtitles الآن، Doc Robbins أخبرَني الطفلَ كَانَ ميتَ لإسبوعان على الأقل.
    Il est mort depuis quand ? Open Subtitles كم مضى على موته
    Sauf qu'il est mort depuis 4 000 ans, Rosie. Open Subtitles نعم، باستثناء أنه مضى على وفاته أربعة آلاف سنة، روزي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more