"est normal d'" - Translation from French to Arabic

    • من الطبيعي
        
    • بأس أن
        
    • بأس بأن
        
    • بأس ان
        
    • بأس من
        
    Brooke, c'est normal d'être nerveux, mais... vous devez vous rendre compte que vous faites un truc génial pour Angie. Open Subtitles انظري بروك .. من الطبيعي ان تكوني غير مطمئنه ولكن انا اريد منكي ان تعلمي
    Nous devons bien comprendre qu'il est normal d'avoir ces débats plus difficiles lorsqu'il s'agit de créer de nouvelles institutions. UN وينبغي أن ندرك أنه من الطبيعي أن نجري تلك المناقشات الشاقة حينما يتعلق الأمر بتشكيل مؤسسات جديدة.
    Bref, il est normal d'espérer faire mieux et plus vite. UN أخيرا، من الطبيعي أن يريد المرء أن يفعل اﻷفضل ويتحرك على نحو أسرع.
    C'est normal d'avoir peur. Open Subtitles أن تكوني متماسكة طوال الوقت لا بأس أن تكوني خائفة
    Tu as grandi parmi des étre humains, c'est normal d'avoir des sentiments. Open Subtitles ،لقد نشأت على كوكب البشر لا بأس بأن تشعر
    C'est normal d'être secoué, ok ? Open Subtitles لا بأس ان تكون حزين
    C'est normal d'avoir peur. Rappelez-vous, il n'y a pas de courage sans peur. Open Subtitles لا بأس من الشعور بالخوف تذكروا ، لا شجاعة بلا خوف
    C'est normal d'avoir peur. Tu peux me le dire. Open Subtitles من الطبيعي أن تكون خائفا, تستطيع الإعتراف لي بذلك
    Il est normal d'être attiré par la mort, par le meurtre. Open Subtitles من الطبيعي أن يشعر جذبت حتى الموت والقتل.
    Crois-tu que c'est normal d'enfermer une amie dans une cage ? Open Subtitles هل تعتقدين بأنه من الطبيعي أن يحجز الاصدقاء بعضهم في الاقفاص ؟
    Il est normal d'hésiter. Open Subtitles انه من الطبيعي ان تتردد للجلوس من الممكن ان تكون في التوقف القادم
    C'est normal d'être stupéfait au début. Open Subtitles من الطبيعي أن تكون عاجزاً .عن النطق بباديء الأمر
    Et bien, c'est normal d'être nerveux, chéri. Open Subtitles حسناً, من الطبيعي أن تشعر بالتوتر, عزيزي
    C'est normal d'être nerveux ou même avoir des doutes. Open Subtitles هل تعرف ماذا، من الطبيعي ان تكون متوتر أو حتى تشك.
    C'est normal d'être triste de ce qui est arrivé à ta maman. Open Subtitles لا بأس أن تكوني حزينه حول ما حدث لوالدتك
    Et peu importe ce que tu ressens, C'est normal, d'accord ? Open Subtitles و أيا ما كان شعورك ، لا بأس أن تشعري به ، اتفقنا ؟
    C'est normal d'être nerveuse à l'idée de revenir travailler, à l'idée d'échouer, Open Subtitles لا بأس أن تكوني متوترة بشأن , العودة لى العمل , بشأن الرسوب
    Surveillez le périmètre. C'est normal d'être effrayé, soldat. Open Subtitles إبقى على الحدود، لا بأس" "بأن تخشى المكان أيها الجندي
    C'est normal d'être en colère, chérie. Open Subtitles .لا بأس بأن تكوني حانقةً ياعزيزتي
    C'est normal d'en vouloir à ceux qui te veulent du mal. Open Subtitles لانا لا بأس بأن تغضبي ممن حاولوا إيذائك
    C'est normal d'avoir peur. Open Subtitles لا بأس ان تخافي
    C'est normal d'appeler ses amis à l'aide. On te respectera toujours. Open Subtitles ولا بأس من طلب عون صديق فهذا لن يفقدك رونقكَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more