"est parti avec" - Translation from French to Arabic

    • غادر مع
        
    • هرب مع
        
    • رحل مع
        
    • ذهب مع
        
    Il est parti, avec sa mégère et ton cher ange. Open Subtitles هو غادر مع زوجته و ابنك الملاك اللطيف.
    J'ai parlé au flic dehors, il dit que John est parti avec un inspecteur. Open Subtitles تحدثت مع الشرطي بالخارج وقال أنه غادر مع محقق
    Il est parti avec une nana. Il a dit quelque chose à propos du centre de Londres. Open Subtitles لقد غادر مع أحد الفتيات قال شيئا ما عن عين لندن
    À la minute où il est devenu docteur, il est parti avec son assistante. Open Subtitles وفي اللحظة التي أصبح فيها طبيبًا هرب مع مساعدته
    Ton mari n'est pas mort, il est parti avec une femme Open Subtitles لم يتعرض للتعذيب حتى الموت. أنه فقط هرب مع امرأة صغيرة.
    Il est parti avec un type en taxi. Il va revenir. Open Subtitles رحل مع رجل في تاكسي وقال إنه سيعود لاحقاً
    - Peu importe. Vous l'avez vu ? Il est parti avec sa cliente préférée. Open Subtitles ـ هذا غير مهم ، هل رأيت سعيد ـ لقد اتى ، ثم ذهب مع زبونته المفضلة
    Quand il est parti avec cet enfant, il ne comptait pas revenir. Open Subtitles عندما غادر مع الطفل لم يخطط للعودة أبداً
    il est parti avec quelqu'un quand on l'a mis dehors la nuit dernière ? Open Subtitles هل غادر مع أحد ما عندما ركلناه خارجاً ليلة أمس؟
    Il m'a dit qu'on remettrait ça et il est parti avec la fille bourrée au faux accent. Open Subtitles قال لي انه سيتفحص المطر و غادر مع فتاة مخمورة ذات لهجة زائفه
    Mon copain est parti avec quelqu'un. Je me suis éclatée. Tu as du Seconal ? Open Subtitles رفيقي غادر مع امرأة أخرى، استمتعت كثيراً ألديك حبوب مخدرة؟
    Raul est parti avec Erin, Peter avec Koa. Open Subtitles راؤول غادر مع ايرين، بيتر غادر مع كوا.
    Il est parti avec une femme blanche de l'Europe de l'Est. Open Subtitles غادر مع امرأة بيضاء من أوروبا الشرقية
    On nous a dit qu'il est parti avec une femme, Lisa. Open Subtitles أحد هؤلاء الأصدقاء أخبرنا أنّه غادر مع امرأة. -ليزا).
    Il y a très longtemps, quand j'étais en dépôt fiduciaire au Rub, mon ex est parti avec tout mon compte en banque. Open Subtitles منذ وقت طويل جدا عندما كنت ضامنة مالية للنادي زوجي السابق هرب مع كامل حسابي المصرفي
    Car son père est parti avec son prof de basket-ball ? Open Subtitles لأن أبوها هرب مع مدرب كرة السلة؟
    Dis-lui qu'il est parti avec une poule. Open Subtitles - من يبالي؟ أخبرها بأنه هرب مع أحد الساقطات لم تبالي؟
    Par suite de ces persécutions, il est parti avec sa famille vivre dans la ville de Barisal. UN وللهروب من هذا الاضطهاد رحل مع أسرته إلى مدينة باريزال.
    Il est parti avec mon cellulaire, je ne peux même pas appeler quelqu'un. Open Subtitles اجل، حسناً، لقد رحل مع هاتفي المحمول لذا لا يمكنني ان اتصل باحد ليقلنا
    Une fois, il est parti avec la boule. Open Subtitles في إحدى المرات.. ذهب مع الكرة إلى نهاية المسار...
    Il est parti avec la sécurité sans dire un mot. Open Subtitles ذهب مع رجلي الأمن بدون أن يقول أي كلمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more