"est partie à la convention de" - Translation from French to Arabic

    • طرف في اتفاقية
        
    • طرفاً في اتفاقية
        
    Le Pakistan est partie à la Convention de l'ASACR sur les stupéfiants. UN وباكستان طرف في اتفاقية رابطة جنوب آسيا للتعــاون اﻹقليمي بشأن المخدرات.
    L'Argentine, qui est partie à la Convention de 1951 et au Protocole de 1967, se réaffirme prête à coopérer avec le HCR. UN وأن اﻷرجنتين التي هي طرف في اتفاقية عام ١٩٥١ وبروتوكول عام ١٩٦٧، تكرر اﻹعراب عن استعدادها للتعاون مع المفوضية.
    La Belgique est partie à la Convention de Genève de 1951 relative au statut des réfugiés, laquelle dispose dans son article 1 F : UN بلجيكا طرف في اتفاقية جنيف لعام 1951 الخاصة بوضع اللاجئين، التي تنص المادة 1 واو منها على ما يلي:
    La Slovénie est partie à la Convention de 1951 et au Protocole de 1967 relatifs au statut des réfugiés. UN وسلوفينيا طرف في اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين وبروتوكول عام 1967 المتعلق بمركز اللاجئين.
    L'Islande est partie à la Convention de 1951 et au Protocole de 1967 relatifs au statut des réfugiés. UN وآيسلندا طرف في اتفاقية اللاجئين لعام 1951 وبروتوكول 1967 المتعلق بمركز اللاجئين.
    La République argentine est partie à la Convention de Palerme et à ses protocoles et a participé activement au processus ayant mené à leur adoption. UN إن جمهورية الأرجنتين طرف في اتفاقية باليرمو وبروتوكولاتها وكانت مشاركا نشطا في العملية التي تُوجت باعتماد الاتفاقية.
    Depuis le 26 octobre 1997, Cuba est partie à la Convention de 1980 sur la protection physique des matières nucléaires. UN وكوبا دولة طرف في اتفاقية الوقاية من المواد النووية لسنة 1980 منذ 26 تشرين الأول/أكتوبر 1997.
    La Jamaïque est partie à la Convention de 1950 relative au statut des réfugiés et à son Protocole de 1967. UN 40 - إن جامايكا طرف في اتفاقية عام 1950 المتصلة بمركز اللاجئين، وفي بروتوكولها لعام 1967.
    La Finlande est partie à la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés et a intégré les dispositions de celle-ci dans sa législation nationale. UN فنلندا طرف في اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين وقد أدمجت أحكام الاتفاقية في التشريع الوطني.
    138. Le Cambodge est partie à la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés. UN ٨٣١- إن كمبوديا دولة طرف في اتفاقية عام ١٥٩١ المتعلقة بمركز اللاجئين.
    Le Danemark est partie à la Convention de Genève de 1951 ainsi qu'au Protocole additionnel de 1967. UN فقالت إن الدانمرك طرف في اتفاقية جنيف لعام ١٥٩١، وفي البروتوكول الاضافي لعام ٧٦٩١.
    Le Pacte prend le pas sur la législation nationale parce que le Soudan est partie à la Convention de Vienne de 1969 sur le droit des traités. UN وللعهد اﻷسبقية على التشريع المحلي ﻷن السودان طرف في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام ٩٦٩١.
    La Russie est partie à la Convention de Vienne de 1963 relative à la responsabilité civile en matière de dommages nucléaires. UN والاتحاد الروسي طرف في اتفاقية فيينا لعام 1963، المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية.
    La République de Djibouti est partie à la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés, ainsi qu'à la Convention de 1969 régissant les aspects particuliers des réfugiés en Afrique. UN فجمهورية جيبوتي طرف في اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين وفي اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تحكم المظاهر الخاصة بمشكلات اللاجئين في أفريقيا لعام 1969.
    Le Chili est partie à la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés, et adhère par conséquent aux principes qui y sont consacrés. UN شيلي طرف في اتفاقية عام 1951 الخاصة بوضع اللاجئين، وهي لذلك تتقيد بالمبادئ المكرسة فيها.
    Réponse : L'Argentine est partie à la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés et à son protocole facultatif de 1967. UN إن جمهورية الأرجنتين طرف في اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين وبروتوكولها لعام 1967.
    Le Chili est partie à la Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone et au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone et à tous leurs amendements. UN وأضاف قائلا ان بلده طرف في اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وطرف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون وجميع التعديلات المدخلة عليه.
    792. Israël est partie à la Convention de l’Organisation internationale du Travail (OIT) (No 138) concernant l’âge minimum d’accès à l’emploi. UN 792- إسرائيل طرف في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 الخاصة بالحد الأدنى لسن الاستخدام.
    17. La République démocratique du Congo est partie à la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés. UN ٧١- وجمهورية الكونغو الديمقراطية طرف في اتفاقية عام ١٥٩١ الخاصة بوضع اللاجئين.
    27. Il est indispensable de rappeler que la République démocratique du Congo est partie à la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés. UN ٧٢ - ومن المهم بصفة خاصة اﻹشارة إلى أن جمهورية الكونغو الديمقراطية طرف في اتفاقية عام ١٩٥١ المتعلقة بمركز اللاجئين.
    Si le pays est partie à la Convention de Minamata, coordonnées du correspondant national désigné UN إذا كان البلد طرفاً في اتفاقية ميناماتا، تُقدَّم تفاصيل عن نقطة الاتصال الوطنية المعينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more