"est pire" - Translation from French to Arabic

    • أسوأ
        
    • هو الأسوء
        
    • هو الأسوأ
        
    • هو أسوء
        
    • أسوء من
        
    • اسوأ من
        
    • ساء
        
    • هو اسوء
        
    • أشد سوءا
        
    • أسوا من
        
    • أشنع
        
    • اسوء مما
        
    • الأمر أسوء
        
    • وأسوأ من
        
    • هذا أسوء
        
    Comment ces crimes israéliens pourront être décrits avec précision? S'agit-il d'une colonisation classique? Nous pensons que cela est pire. UN كيف يمكن وصف كل هذه الجرائم الإسرائيلية؟ هل هي استعمار كولونيالي تقليدي؟ نحن نؤمن أنها أسوأ من ذلك.
    Je te l'ai dit. En ayant vu les lois, c'est pire. Open Subtitles كما أخبرتك، قوانين حظر البيع جعلت هذا الأمر أسوأ
    c'est pire que la fois où j'ai eu des morpions. Open Subtitles هذا أسوأ من المرة التي أصِبت فيها بالقمل.
    Vous savez, ce qui est pire qu'être l'objet de tous les commérages, c'est de passer inaperçu. Open Subtitles هل تعلمين ما هو الأسوء من أن يتكلم عنكِ الناس ؟ أن لا يذكرك أحدهم على الإطلاق
    Pour des vrais croyants comme vous, c'est pire parce que vous ne le voyez jamais arriver. Open Subtitles بالنسبة إلى المؤمنين الحقيقيين مثلك هذا هو الأسوأ لأنك لا تتوقع ذلك يوماً
    On vaut mieux que les autres, car on en est conscient, mais c'est pire aussi parce qu'on ne peut rien faire. Open Subtitles وأنت أفضل من غيرك لأنّك تدرك ذلك.. وأنت أسوأ منهم جميعاً لعدم قدرتك على استغلال ذلك ..
    Juste parce que c'est une vie différente, ça ne veut pas dire qu'elle est pire. Open Subtitles فقط لأنه حياة مختلفة وهذا لا يعني هو واحد أسوأ من ذلك.
    Être harcelé à la maison, c'est pire que tout il va devoir affronté le monde. Open Subtitles التعرض للمضايقة في المنزل أسوأ من أي شيء سيواجهه خارجاً في العالم
    C'est pire pour le Congrès. Votre cote est à 30 %. Open Subtitles النسبة أسوأ بالنسبة للكونغرس وانت عند نسبة 30 بالمئة
    Regardez moi ce carnage, c'est pire que les jeux du cirque. Open Subtitles انظروا إلى هذه المذبحة، نحن أسوأ من الرومان القدماء
    En fait, je crois bien que si, mais pour te montrer que la tienne est pire. Open Subtitles في الواقع أعتقد أنني أقارن بين حالينا فقط كي أريك أن وضعك أسوأ
    Être rejeté par une femme à laquelle on ne s'intéresse même pas, c'est pire. Open Subtitles أعلم ولكن أن ترفضني امرأة لستُ مهتمّاً بها حتّى أمر أسوأ
    C'est pire que la fois où tu t'étais caché à cause de cette histoire d'agression. Open Subtitles إن الوضع أسوأ من الوقت الذي إختبأت . بسبب قضية الإعتداء تلك
    J'ai vu Doomsday, et il est pire que tout ce que vous pouvez imaginer. Open Subtitles رأيتُ نهاية العالم، وهي أسوأ من أيّ شيء يمكنكَ أن تتخيّله
    Je sais, les juifs c'est mal, mais eux, c'est pire. Open Subtitles أنا أعلم أن اليهودية سيئة لكن الموضوع أسوأ
    Je mange mieux, je fais du sport et c'est pire. Open Subtitles آكل بشكلٍ صحي، وأتمرن، ولكنني أشعر بأنني أسوأ
    Tu sais ce qui est pire qu'être une menteuse ? Open Subtitles أتعلمين ما هو الأسوء من كونكِ كاذبة؟
    J'essaie de comprendre ce qui est pire... qu'est-ce que j'ai fait ou qu'est-ce que je fait maintenant . Open Subtitles أحاول أن أقرر ما هو الأسوأ. ما كان بدا هذا عليه أو ما حقاً فعلته.
    Le jour où j'ai touché le fond, c'est pire que ce que vous pensez. Open Subtitles اليوم الذي أضمحل بي الحال فيه هو أسوء مما تظن بكثير
    Ce qui est pire que vos camarades Nat. Open Subtitles ماذا أسوء من أن يأتي متدربين خالين الوفاض
    Tu penses que rien ne va quand tu es là, mais c'est pire sans toi. Open Subtitles اقصد , بقدر ماتعتقد ان هذه البلده سيئه بوجودك انها اسوأ من غير وجودك
    C'est pire depuis que M. Grosse lui parle. Open Subtitles ساء بعد أن بدأ السيد غروس التحدث معه.
    C'est pire que ce que vous pensiez ? Open Subtitles هل هو اسوء مما ظننته؟
    Ce problème est pire dans les pays où l'obligation de procéder à des enquêtes de plein droit n'est pas inscrite dans le droit, comme l'a constaté le Rapporteur spécial lors de certaines de ses missions, notamment celles effectuées en Jamaïque et à Sri Lanka. UN وهذه المشكلة أشد سوءا في البلدان التي لا يقتضي فيها القانون إجراء تحقيقات تلقائية، وهذا ما تبين للمقرر الخاص في سياق مهامه لدى زيارته بعض البلدان، ومنها جامايكا وسري لانكا.
    Au final, ne pas savoir, c'est pire que de savoir. Open Subtitles بمرور الوقت، عدم علمها أسوا من علمها بذلك
    Mais la situation est pire que ce qu'imaginait mon père. Open Subtitles ما يحدث الآن أشنع كثيرًا مما تخيل أبي.
    Vivre après cette nuit est pire que le moment où ça s'est passé. Open Subtitles العيش في اعقاب الليله الماضيه بطريقه ما اسوء مما حدث
    Plus c'est pire pour toi, plus tu le veux. Open Subtitles كلما كان الأمر أسوء لك كلما اشتدت رغبتك به
    Le projet de résolution détourne l'attention de la communauté internationale et, ce qui est pire encore, est utilisé par le Gouvernement cubain pour justifier la poursuite de ses politiques d'oppression. UN ويشتت مشروع القرار المطروح اهتمام المجتمع الدولي، بل وأسوأ من ذلك أن الحكومة الكوبية تستخدمه لتبرير التمادي في سياساتها القمعية.
    C'est pire que la fois où on était dans la Palourde, maintenant. Open Subtitles هذا أسوء من المرة التي كنا فيها بالحانة الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more