"est pour ça que tu" - Translation from French to Arabic

    • هو السبب في أنك
        
    • هو سبب
        
    • هو السبب الذي
        
    • هل هذا سبب
        
    • هذا لانك
        
    • لهذا كنت
        
    • ألهذا أنت
        
    • ألهذا السبب قد
        
    • ألهذا كنت
        
    • ذلك هو السبب في
        
    • هل لهذا السبب قد
        
    • هل هذا السبب
        
    • هل هذا لماذا
        
    • لهذا أردت
        
    • لهذا السبب أنت
        
    C'est pour ça que tu ruminais au sujet de Mickey Carter l'autre soir ? Open Subtitles هذا هو السبب في أنك كانت حول ميكي كارتر ليلة أخرى؟
    Tu sais qu'il est en ville. C'est pour ça que tu voulais que je vienne ? Open Subtitles أنت تعرفين أنه هنا هل هذا هو السبب في أنك أحضرتني إلى هنا؟
    C'est pour ça que tu as jeté tes comprimés ? Open Subtitles أهذا هو سبب وجود مسكّناتكِ في سلّة المهملات؟
    C'est pour ça que tu ne peux pas revoir les gens que tu as connus. Open Subtitles هذا هو سبب أنكِ لا تستطيعين ان ترىّ أي شخص من ماضيك.
    c'est pour ça que tu te bats avec ces amateurs ? Open Subtitles ذلك هو السبب الذي لاجله تقاتلين مع هؤلاء القصّر؟
    C'est pour ça que tu passes tout ton temps avec le bébé ? Open Subtitles أعني, هل هذا سبب قضاء كل وقتك مع الطفلة؟
    C'est pour ça que tu avais raccroché hier. Open Subtitles هذا لانك اغلقت في وجهي. الهاتف الليلة الماضية
    C'est pour ça que tu étais absent plus de 50 jours l'année dernière ? Open Subtitles أ لهذا كنت غائبا طوال 50 يوم في السنة الماضية؟
    Donc c'est pour ça que tu as volé la bande-dessinée. Open Subtitles اذن هذا هو السبب في أنك سرقت مرة أخرى الكتاب الهزلي
    C'est pour ça que tu vois tous ces trucs bizarres. Open Subtitles هذا هو السبب في أنك تواجه هذه الصداع.
    Peut-être que c'est pour ça que tu ne dors pas. Open Subtitles ربما هذا هو السبب في أنك لست نائمة
    C'est pour ça que tu étais mal à l'aise avec Matthew. Open Subtitles إذاً، قد يكون هذا هو سبب انزاعجكِ من، ماثيو
    Je sais que c'est pour ça que tu n'es pas venu au dîner. Open Subtitles أعلم أن هذا هو سبب عدم قدومك لحفل العشاء
    C'est pour ça que tu ne voulais pas faire le lien. Open Subtitles هذا هو سبب رفضكِ للقيام بالرباط التخاطري
    C'est pour ça que tu es venue, pas vrai ? Open Subtitles وهذا هو السبب الذي جئت، من أجله أليس كذلك؟
    C'est pour ça que tu ne pètes pas devant moi ? Open Subtitles هل هذا سبب أنك لا تقوم بإطلاق الغازات بجانبي ؟
    C'est pour ça que tu es ici ? Open Subtitles ألهذا أنت هنا ؟
    C'est pour ça que tu l'as tuée ? Open Subtitles ألهذا السبب قد قتلتها
    C'est pour ça que tu étais si collant ? Open Subtitles بأكل الطعام الرخيص. ألهذا كنت شديد الإلتصاق؟
    C'est pour ça que tu n'as pas été à l'école ? Open Subtitles هل ذلك هو السبب في عدم ذهابك للمدرسة ؟
    C'est pour ça que tu as accepté ce rendez-vous ? Open Subtitles هل لهذا السبب قد وافقتَ على هذا الموعد؟
    C'est pour ça que tu es venue la nuit dernière ? Open Subtitles هل هذا السبب الذي جعلك تأتين الليلة الماضية ؟
    C'est pour ça que tu ne veux pas que je vienne chez toi ? Open Subtitles هل هذا لماذا لم تريديني ان آتي الى منزلك ؟
    C'est pour ça que tu voulais que j'aille à l'université. Open Subtitles هكذا إذاً, لهذا أردت أن أذهب إلى الجامعه
    C'est pour ça que tu m'as, moi. - Tu ne connais pas de banquiers ? Open Subtitles ـ لهذا السبب أنت برفقتي ـ لا تعرفين أيّ مصرفي، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more