"est présenté dans" - Translation from French to Arabic

    • ويرد في
        
    • معروضة في
        
    • تعرض حاليا في
        
    Un projet de décision est présenté dans la section III. UN ويرد في الفرع الثالث مشروع مقرر بهذا الشأن.
    L'état d'application des recommandations est présenté dans l'annexe 1. UN ويرد في المرفق 1 عرض للتوصيتين ومعلومات مستكملة عن التقدّم المحرز في معالجتهما.
    Le déroulement de l'atelier, y compris la liste des intervenants, est présenté dans l'annexe. UN ويرد في المرفق جدول أعمال حلقة العمل، بما فيه قائمة مقدمي العروض.
    Un récapitulatif structuré par région des données fournies par les Parties au titre de la première section du formulaire est présenté dans le tableau 2 de l'annexe de la présente note. UN ويرد في الجدول 2 بالمرفق لهذه المذكرة موجز لردود الأطراف على القسم الأول من نموذج إعداد التقارير، مرتبة حسب كل إقليم.
    Le texte intégral de ma communication est présenté dans le rapport national de l'Indonésie, dont on peut, je crois, se procurer des exemplaires dans la salle. UN وتفاصيل تقريري الكامل معروضة في التقرير القطري لإندونيسيا الذي أعتقد أن نسخا منه متاحة في هذه القاعة.
    Un rapport de l'Association des États de la Caraïbe sur les progrès réalisés dans l'application de la résolution est présenté dans l'annexe. UN ويرد في المرفق تقرير صادر عن رابطة الدول الكاريبية بشأن التقدم المحرز في تنفيذ القرار.
    Ce programme d'assistance technique détaillé, assorti d'un budget, dont le montant total est d'environ 5 millions de dollars, est présenté dans le tableau 1 de la décision. UN ويرد في الجدول 1 من المقرر البرنامج التفصيلي المحسوب التكاليف للمساعدة التقنية الذي بلغت تكلفته حوالي 5 ملايين دولار.
    Un résumé en est présenté dans l'annexe III, accompagné des observations du Comité sur les progrès réalisés. UN ويرد في المرفق الثالث موجز يشمل تعليقات المجلس على التقدم المحرز.
    L'état d'application des recommandations remontant à des exercices antérieurs est présenté dans l'annexe I au présent rapport. UN ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير وضع توصيات السنوات السابقة التي لا تزال معلقة.
    L'organigramme récapitulant la composition de l'Office jusqu'au niveau des services est présenté dans le tableau ci-après. UN ويرد في الشكل أدناه الهيكل التنظيمي للمكتب إلى مستوى الفروع.
    3. L'avis du Secrétariat sur ces questions est présenté dans les paragraphes qui suivent. UN ٣ - ويرد في الفقرات التالية آراء اﻷمانة العامة بشأن هذه المسائل. ـ
    Un calendrier des réunions tenu en Afrique du Sud au cours de la mission est présenté dans l'annexe I. UN ويرد في المرفق اﻷول جدول للاجتماعات المعقودة في جنوب أفريقيا أثناء الزيارة.
    Un calendrier indicatif des séances, établi dans l'hypothèse où la Commission se réunirait en séances informelles de session, est présenté dans l'annexe I. UN ويرد في المرفق اﻷول جدول زمني مؤقت للجلسات، أعد على أساس افتراض إمكان تحول الجلسة العامة إلى جلسة دورة غير رسمية.
    Une autre forme de comportement abusif est présenté dans l'encadré 1 ciaprès. UN ويرد في الإطار 1 مثال على شكل آخر من أشكال السلوك المسيء لاستعمال القوة السوقية.
    L'état de l'application des recommandations par organisme est présenté dans le tableau 1. UN ويرد في الجدول 1 مزيد من التفاصيل عن حالة التنفيذ حسب الكيان.
    L'état récapitulatif le plus récent du montant total des dépenses effectuées et des ressources supplémentaires à prévoir est présenté dans le tableau 5 ci-dessous. UN ويرد في الجدول 5 أدناه ملخصا لأحدث بيانات حالة الإنفاق على مشروع المخطط العام لتجديد مباني واحتياجات المشروع الإضافية.
    Le détail des coûts par catégorie est présenté dans le tableau 3. UN ويرد في الجدول 3 أدناه بيان مفصل بالتكاليف.
    Le nombre moyen de rapports initiaux et périodiques soumis en 2011 et 2012 à chaque comité est présenté dans le tableau 12 ci-après. UN ويرد في الجدول 12 أدناه متوسط عدد التقارير الأولية والدورية المقدمة إلى كل لجنة في عامي 2011 و 2012.
    Un exemple de partenariat qui a réussi à intégrer des petits producteurs dans la chaîne de valeur du tourisme est présenté dans l'encadré ci-dessous. UN ويرد في الإطار أدناه مثال على شراكة نجحت في دمج المزارعين الصغار في سلسلة القيمة السياحية.
    92. Le Plan stratégique et institutionnel à moyen terme proposé est présenté dans le document HSP/GC/21/5. UN 92 - الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل المقترحة معروضة في الوثيقة HSP/GC/21/5.
    Le projet de budget relatif à ce système est présenté dans un nouveau chapitre sur les innovations techniques (chap. 29), dans le titre relatif aux dépenses d'équipement. UN والميزانية المقترحة لنظام المعلومات الادارية المتكامل تعرض حاليا في باب جديد بشأن الابتكارات التكنولوجية )الباب ٢٩(، تم إدراجه في الجزء المتعلق بالنفقات الرأسمالية من الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more