"est reproduite" - Translation from French to Arabic

    • ويرد
        
    • مستنسخة
        
    • مستنسخ
        
    • يستنسخ
        
    • وترد نسخة
        
    • ويستنسخ
        
    • مستنسخا
        
    • استنسخ
        
    • جرى استنساخه
        
    • وقد استنسخت
        
    • واستنسخت
        
    • بجدول الأعمال المؤقت
        
    • وترد هذه القائمة
        
    • وثائق الدورة الخامسة
        
    La partie pertinente de sa lettre est reproduite dans l'annexe I du présent document, de même que les appendices. UN ويرد الجزء الموضوعي من الرسالة في المرفق اﻷول لهذه الوثيقة، إضافة إلى الضمائم ذات الصلة.
    Les membres de la Fédération ont adopté une déclaration marquant leur désapprobation, déclaration qui est reproduite ci-après : UN ويرد أدناه اعلان لسحب الثقة اعتمده أعضاء الاتحاد:
    La décision OEWG-VII/16, telle qu'adoptée, est reproduite dans l'annexe au présent rapport. UN ويرد نص مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 7/16 في مرفق هذا التقرير.
    La communication est reproduite en annexe au présent document. UN وترد الرسالة مستنسخة في مرفق هذه الوثيقة.
    Elle est reproduite à l'annexe IV au présent rapport. UN ويرد هذا المقترح في المرفق الرابع لهذا التقرير.
    Cette déclaration est reproduite dans l'annexe III au présent rapport, telle qu'elle a été soumise et sans avoir été éditée par le Secrétariat. UN ويرد في المرفق الثالث للتقرير الحالي الإعلان بالصيغة التي قدم بها ولم تقم الأمانة بتحريره.
    Cette analyse est reproduite dans l'appendice III à la présente note. UN ويرد التحليل بوصفه المرفق الثالث لهذه المذكرة.
    On trouvera dans l'annexe VI au présent rapport une synthèse de cet exposé, qui est reproduite telle que présentée par ses auteurs et qui n'a pas été revue par les services d'édition. UN ويرد في المرفق السادس لهذا التقرير ملخص للعرض كما قدمته اللجنة بدون تحرير رسمي.
    La proposition de définition juridique présentée par le Rapporteur spécial est reproduite dans l'annexe au rapport. UN ويرد التعريف القانوني الذي يقترحه المقرر الخاص للمرتزق في مرفق التقرير.
    Une partie de ce mémorandum officiel est reproduite ci-dessous. UN ويرد جزء من هذه المذكرة الرسمية مستنسخا أدناه:
    Une ébauche de calendrier des séances est présentée à l'annexe I et la liste des documents est reproduite à l'annexe II. UN ويرد في المرفق الأول أدناه ترتيب مؤقت للجدول الزمني للاجتماعات، كما ترد قائمة الوثائق في المرفق الثاني أدناه.
    La version modifiée du projet de règlement intérieur est reproduite dans le présent additif. UN ويرد في هذه الإضافة مشروع النظام الداخلي المعدّل. المرفق الأول
    La Déclaration du Président est reproduite in extenso à l'annexe II. UN ويرد النص الكامل لبيان رئيس الجمعية العامة في المرفق الثاني.
    La déclaration du Secrétaire général est reproduite in extenso à l'annexe III. UN ويرد النص الكامل لبيان الأمين العام في المرفق الثالث.
    La déclaration de la Présidente VikeFreiberga est reproduite in extenso à l'annexe IV. UN ويرد النص الكامل لبيان الرئيسة السيدة فيكه - فرايبرغا في المرفق الرابع.
    La déclaration liminaire du HautCommissaire est reproduite in extenso à l'annexe V. UN ويرد النص الكامل للبيان الافتتاحي لمفوض الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في المرفق الخامس.
    La communication est reproduite au verso. UN وترد الرسالة مستنسخة في مرفق هذه الوثيقة.
    La déclaration conjointe adressée à la mission par M. Ali Mahdi et ses collègues est reproduite à l'annexe V. UN والبيان المشترك الذي وجهه السيد علي مهدي وزملاؤه الى البعثة مستنسخ في المرفق الخامس.
    * Seule la première section est reproduite dans le présent document. UN * لا يستنسخ في هذه الوثيقة سوى الفرع الأول.
    Cette déclaration est reproduite dans l'annexe IV au présent rapport. UN وترد نسخة من الإعلان في المرفق الرابع لهذا التقرير.
    La définition des meilleures techniques disponibles est reproduite sans modifications du document de séance se rapportant à cette question (UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/CRP.27) préparé par le groupe juridique. UN ويستنسخ تعريف أفضل التقنيات المتاحة بدون تغيير من ورقة غرفة الاجتماع بشأن الموضوع التي أعدها الفريق القانوني.
    L'annexe est reproduite telle quelle, en anglais seulement. UN * استنسخ المرفق كما ورد وباللغة الإنكليزية فقط.
    Celle de l'Union européenne est reproduite à la section III, conformément aux modalités énoncées dans la résolution 65/276. UN وجاء رد من الاتحاد الأوروبي جرى استنساخه في الفرع الثالث وفقا للطرائق المنصوص عليها في القرار 65/276.
    Cette liste est reproduite à l'annexe du présent rapport. UN وقد استنسخت تلك القائمة في المرفق بهذا التقرير.
    La notice biographique de M. Taghizade, telle qu'elle a été fournir par le Gouvernement azerbaidjanais, est reproduite dans l'annexe au présent document. UN واستنسخت في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الذاتية للسيد طاغيزاد كما جاءت من حكومة أذربيجان.
    Cette liste, qui est reproduite à l'annexe I du présent document, ressemble beaucoup à celle qui a été proposée pour l'ordre du jour provisoire de la huitième session. UN وتم الاسترشاد عن كثب في وضع هذه الوثيقة بجدول الأعمال المؤقت للدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف.
    Cette liste synthétique est reproduite en annexe à la présente note. UN وترد هذه القائمة التوليفية في المرفق بهذه المذكرة.
    La Mission permanente de la République de Croatie serait reconnaissante au secrétariat de bien vouloir faire distribuer l'aide—mémoire ci—joint L'annexe est reproduite telle quelle, dans la langue dans laquelle elle a été reçue. UN وترجو البعثة الدائمة لجمهورية كرواتيا من الأمانة أن تتكرم بتعميم المذكرة* المرفقة كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 9 من جدول الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more