"est sûre" - Translation from French to Arabic

    • مؤكد
        
    • واحد واضح
        
    • هي متأكدة
        
    Une chose est sûre : le sort des peuples arabe et palestinien est inextricablement lié. UN وثمـــة أمـر واحد مؤكد: وهو أن مصير الشعبين العربي والاسرائيلـــي مرتبط ارتباطا لا تنفصم عراه.
    Une chose est sûre, c'est que nous ne pouvons faire dépendre l'assistance aux pays d'aucun critère ou indicateur de démocratie que ce soit. UN هناك شيء واحد مؤكد: نحن لا نستطيع أن نجعل تقديم المساعدة إلى البلدان رهنا بأي نوع مما يسمى بمؤشر أو مؤشرات الديمقراطية.
    Je sais que je suis partial, mais une chose est sûre, inspectrice : Open Subtitles حسنا، أعني، أعلم أني متحيز شيء واحد مؤكد أيتها المحققة
    Une chose est sûre : je ne quitte plus jamais ton côté. Open Subtitles شيء واحد مؤكد وهو أني لن أفارقك مرة أخرى حسنا؟
    Car une chose est sûre aujourd'hui. Nous devons faire plus, pas moins. UN وهذا أمر مأساوي، وهناك شيء واحد واضح في الوقت الراهن: يجب علينا المزيد من العمل لا التقليل منه.
    Mais ta femme est sûre du contraire. Open Subtitles انت تعرف انه ليست لك علاقة، هي متأكدة انه لك.
    Une chose est sûre, c'est qu'avec cette nouvelle relation, le profil de Pope a augmenté en même temps que la puissance du prétendant ultérieur. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي هو مؤكد هو أنه مع كل علاقة جديدة ملف بوب يتزايد جنبا إلى جنب السلطة للعاشق التابع
    Une chose est sûre... quelqu'un aime jouer, et ce n'est que le début. Open Subtitles حسناً ، شئ واحد مؤكد أن شخص ما يُحب لعب الألعاب وهذه فقط مجرد البداية
    Une chose est sûre, tu n'as absolument aucun jeu. Open Subtitles ‫لأن ثمة أمر واحد مؤكد ‫أنت لا تمتلك أية فرصة هنا قطّ
    Mais une chose est sûre, les pertes vont être immenses. Open Subtitles ولكن هناك شيء واحد مؤكد أن الخسائر ستكون ضخمة.
    Une chose est sûre... tu vas devoir rendre ta clé. Open Subtitles حسنا , أمر واحد مؤكد عليك تسلمي المفتاح الخاص بك
    Une chose est sûre. Ce n'est pas qu'une capture, c'est un snuff movie. Open Subtitles أمر واحد مؤكد إنه ليس فقط لاقط حركة بل فيديو تقمص
    Mais une chose est sûre, vous y connaissez que dalle en monnaie. Open Subtitles لكن هناك شيئ مؤكد انتم لا تعلمون شيئ عن العملة
    Une chose est sûre : rien ne les arrêtera. Les fourmis seront bientôt là. Open Subtitles شيء واحد مؤكد ، لا شيء يوقف النمل ، وسرعان ما سيأتون هنا
    Une chose est sûre, petit. Tu ne seras jamais un cheval de course. Open Subtitles وهناك شئ مؤكد يا فتى لن تكون ابدا فرس سباق
    On est donc tous prisonniers, et une chose est sûre: Open Subtitles لذا نحن وضعنا هنا كسجناء وهناك أمر مؤكد
    Les juges en décideront, mais pour l'heure, une chose est sûre, Open Subtitles نحن لا نعلم سبب هذه المشاكل ولكن هناك شئ مؤكد
    Une chose est sûre, tout cela vient vers nous. Mais il ne faut pas perdre espoir... Open Subtitles وهناك شيء واحد مؤكد و هو انه في الطريق الينا و لكن لا يجب ان نفقد الامل
    Une chose est sûre, Il y a pas d'occupation ici. Open Subtitles -حسنًا، هناك أمر مؤكد.. لا وجود للإنشغال هنا
    Mais une chose est sûre. Le futur rayonne comme un soleil géant lançant des rayons de lumières dans nos coeurs et nos esprits. Open Subtitles لكن شيء مؤكد نعرفه ، أن المستقبل يشع مثل شمس عملاقة
    La chimie de ton corps change de façons que je ne comprends pas complètement, mais une chose est sûre. Open Subtitles كيمياء جسدك تتغير بطريقة لا أفهمها بشكلِ كامل ولكن أمر واحد واضح
    Elle est sûre d'être bien protégé. Open Subtitles هي متأكدة من أن تكون محمية بشكل جيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more