"est saisi d" - Translation from French to Arabic

    • تُعرض على
        
    • كان معروضا على
        
    • يعرض على
        
    140. Lorsqu'il est saisi d'une demande d'indemnité en réparation d'un préjudice résultant de l'inconstitutionnalité d'une loi ou de l'illégalité d'un acte administratif, le Tribunal, s'il prononce l'annulation, doit statuer sur l'indemnité dans la même décision. UN 140- عندما تُعرض على المحكمة دعوى تعريض لإصلاح ضرر ناجم عن عدم دستورية قانون أو عدم مشروعية قرار إداري، يكون على المحكمة، إذا أعلنت الإلغاء، أن تبت في التعويض في الحكم نفسه.
    Le Comité est saisi d'une note du Secrétariat sur un projet d'évaluation de la gestion des risques posés par les chloronaphtalènes (UNEP/POPS/POPRC.9/4). UN 8 - تُعرض على اللجنة مذكرة من الأمانة بشأن مشروع تقييم لإدارة مخاطر النفثالينات المكلورة (UNEP/POPS/POPRC.9/4).
    Le Comité est saisi d'une note du Secrétariat sur un projet d'évaluation de la gestion des risques posés par l'hexachlorobutadiène (UNEP/POPS/POPRC.9/5). UN 9 - تُعرض على اللجنة مذكرة من الأمانة بشأن مشروع تقييم لإدارة مخاطر البيوتادايين السداسي الكلور (UNEP/POPS/POPRC.9/5).
    12. Au titre de ce point, le Comité permanent est saisi d'un document de séance intitulé Enregistrement des réfugiés et statistiques (EC/48/SC/CRP.35). UN ٢١- كان معروضا على اللجنة الدائمة في إطار هذا البند وثيقة معنونة تسجيل اللاجئين وإحصاءاتهم (EC/48/SC/CRP.35).
    28. Le Comité permanent est saisi d'un document intitulé " Documentation du Comité exécutif " (EC/46/SC/CRP.22). UN ٢٨- كان معروضا على اللجنة الدائمة وثيقة بعنوان وثائق اللجنة التنفيذية )EC/46/SC/CRP.22(.
    De toute évidence, lorsque le Secrétariat est saisi d'un rapport exposant des lacunes en matière de contrôle interne, il est logique qu'il prenne des dispositions pour y remédier. UN ومن الواضح أنه، عندما يعرض على الأمانة العامة تقرير يحدد نقاط ضعف في الرقابة الداخلية، فإن من المناسب للأمانة العامة أن تتخذ حياله إجراءات تصحيحية.
    Le Comité est saisi d'une note du Secrétariat sur les activités visant à assurer une participation effective aux travaux du Comité (UNEP/POPS/POPRC.9/11). UN 18 - تُعرض على اللجنة مذكرة من الأمانة بشأن الأنشطة لتحقيق المشاركة الفعالة في عمل اللجنة (UNEP/POPS/POPRC.9/11).
    Le Comité est saisi d'une note relative au déroulement de la réunion établie par la Présidente (UNEP/POPS/POPRC.10/INF/1) et d'un projet de calendrier pour la semaine établi par le Secrétariat (UNEP/POPS/POPRC.10/INF/2). UN 4 - تُعرض على اللجنة مذكرة تصورية للاجتماع أعدها الرئيس (UNEP/POPS/POPRC.10/INF/1)، وجدول زمني مؤقت أعدته الأمانة (UNEP/POPS/POPRC.10/INF/2).
    Le Comité est saisi d'une note du Secrétariat sur les nouveaux membres désignés pour siéger au Comité et sur le prochain renouvellement des membres, qui interviendra en mai 2016 (UNEP/POPS/POPRC.10/INF/3). UN 6 - تُعرض على اللجنة مذكرة من الأمانة عن تشكيلة اللجنة المصممة حديثاً وعن التناوب المقبل لأعضائها في أيار/مايو 2016 (UNEP/POPS/POPRC.10/INF/3).
    Le Comité est saisi d'une note du Secrétariat sur un projet d'évaluation de la gestion des risques concernant le pentachlorophénol et ses sels et esters (UNEP/POPS/POPRC.10/2). UN 7 - تُعرض على اللجنة مذكرة من الأمانة بشأن مشروع لتقييم إدارة المخاطر بشأن الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته ((UNEP/POPS/POPRC.10/2.
    Le Comité est saisi d'une note du Secrétariat sur une proposition d'inscription du dicofol aux Annexes A, B et/ou C de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants (UNEP/POPS/POPRC.10/4). UN 9 - تُعرض على اللجنة مذكرة من الأمانة بشأن مقترح بإدراج الدايكوفول في المرفقات ألف و/أو باء و/أو جيم باتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة (UNEP/POPS/POPRC.10/4).
    Le Comité est saisi d'une note du Secrétariat sur le document d'orientation concernant les solutions de remplacement de l'acide perfluorooctane sulfonique, de ses sels, du fluorure de perfluorooctane sulfonyle et des substances chimiques apparentées (UNEP/POPS/POPRC.10/6). UN 11 - تُعرض على اللجنة مذكرة من الأمانة عن التوجيهات بشأن بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني والمواد الكيميائية المرتبطة بها ((UNEP/POPS/POPRC.10/6.
    Le Comité est saisi d'une note du Secrétariat sur un projet de plan de travail pour l'établissement de descriptifs des risques et d'évaluations de la gestion des risques durant la période comprise entre les dixième et onzième réunions du Comité (UNEP/POPS/POPRC.10/9). UN 14 - تُعرض على اللجنة مذكرة من الأمانة بشأن مشروع خطة عمل لإعداد موجزات المخاطر وتقييمات إدارة المخاطر أثناء الفترة الفاصلة بين الاجتماعين العاشر والحادي عشر للجنة (UNEP/POPS/POPRC.10/9).
    Le Comité est saisi d'une note de scénario pour la réunion préparée par le Président (UNEP/POPS/POPRC.9/INF/1) et d'un calendrier provisoire pour la semaine, établi par le Secrétariat (UNEP/POPS/POPRC.9/INF/2). UN 4 - تُعرض على اللجنة مذكرة تصورية للاجتماع أعدها الرئيس (UNEP/POPS/POPRC.9/INF/1)، وجدول زمني مؤقت أعدته الأمانة (UNEP/POPS/POPRC.9/INF/2).
    Le Comité est saisi d'un programme de travail (tel qu'il figure dans le document de travail No 1) et de l'organisation des travaux quotidien, établi dans un diagramme. UN كان معروضا على اللجنة برنامج العمل (على النحو الوارد في ورقة العمل رقم 1) وتنظيم الأعمال اليومي، على النحو الوارد في الجدول.
    Le Conseil d'administration est saisi d'un rapport intitulé < < Sécurité vaccinale : comment assurer un approvisionnement régulier et ininterrompu de vaccins d'un prix abordable > > (E/ICEF/2002/6 et Corr.1), qui a été présenté par le Directeur adjoint de la Division des approvisionnements. UN 104- كان معروضا على المجلس التنفيذي تقرير بعنوان " أمن اللقاحات: كفالة إمدادات ثابتة ومستمرة من اللقاحات المتيسرة التكلفة " (E/ICEF/2002/6 وCorr.1)، تولى عرضه نائب مدير شعبة الإمدادات.
    Le Conseil d'administration est saisi d'un rapport intitulé < < Sécurité vaccinale : comment assurer un approvisionnement régulier et ininterrompu de vaccins d'un prix abordable > > (E/ICEF/2002/6 et Corr.1), qui a été présenté par le Directeur adjoint de la Division des approvisionnements. UN 104- كان معروضا على المجلس التنفيذي تقرير بعنوان " أمن اللقاحات: كفالة إمدادات ثابتة ومستمرة من اللقاحات المتيسرة التكلفة " (E/ICEF/2002/6 وCorr.1)، تولى عرضه نائب مدير شعبة الإمدادات.
    40. Le Comité permanent est saisi d'un document intitulé Actualisation des projections de programme et de financement pour 1998 et estimations provisoires concernant l'objectif au titre des programmes généraux de 1999 (EC/48/SC/CRP.26) et d'un projet de décision lié. UN ٠٤- كان معروضا على اللجنة الدائمة وثيقة معنونة " التقرير المستكمل عن اسقاطات البرامج والتمويل لعام ٨٩٩١ والتقديـرات المؤقتـة لهدف البرامج العامة لعام ٩٩٩١ (EC/48/SC/CRP.26) ومشروع المقرر ذو الصلة.
    En effet, lorsque le Mali est saisi d'une demande d'extradition d'un État tiers, celle-ci est soumise à la Chambre d'accusation de la Cour d'appel. UN وبالفعل، فإذا تقدمت دولة ثالثة بطلب تسليم إلى مالي، فإن ذلك الطلب يعرض على دائرة الاتهام في محكمة الاستئناف.
    20. Le Comité est saisi d'une note du secrétariat (UNEP/FAO/PIC/INC.11/INF/1) exposant les résultats de cette étude. UN 20 - يعرض على اللجنة مذكرة من الأمانة (UNEP/FAO/PIC/INC.11/INF/1) تقدم نتائج هذه الدراسة.
    Le Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement est saisi d'un rapport d'étape sur la mise en œuvre des résultats de Cartagena concernant la gouvernance internationale en matière d'environnement, tels qu'ils ont été approuvés lors du Sommet mondial pour le développement durable. UN 38 - يعرض على مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي تقرير مرحلي عن تنفيذ نتائج كارتاخينا بشأن الإدارة البيئية الدولية كما أيدها كذلك مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more