C'est toi qui as voulu faire cette chasse à l'homme débile. | Open Subtitles | أنت من جعلني أنخرط في صيد الجوائز اللعين هذا |
Écoute, face de citron, c'est toi qui as balancé l'herbe par la fenêtre, ok ? | Open Subtitles | إنظر أيتها العاهره تويكي أنت من رميت عشبنا من النافذة، هل فهمت؟ |
C'est toi qui as dit que seul ce monde comptait. | Open Subtitles | تذكر، أنت من قال أن هذا هو العالم الوحيد الذي يهم |
Ne me regarde pas comme ça. C'est toi qui as commencé. | Open Subtitles | لا تعطيني تلك النظره أنتِ من تسبب بهذه الفوضى |
C'est gentil de vouloir m'aider, mais je crois bien que c'est toi qui as des soucis. | Open Subtitles | أقدر محاولتك للمساعدة، لكني متأكدة أنت الذي في ورطة. |
C'est toi qui as fait le cube avec les cubes ? | Open Subtitles | ألست أنت من صنعت المكعب من عدة مكعبات ؟ |
C'est toi qui as fait que la voiture, les gens, et... | Open Subtitles | إنه أنت من جعل السيارة والأشخاص وهذا الشئ.. |
C'est toi qui as appelé pour que la CIA m'aide à partir ? | Open Subtitles | أنت من طلب الخدمة حتى تخرجني وكالة المخابرات المركزية؟ |
Tu le remplis, il monte, et on t'en fait remplir un nouveau juste pour confirmer que c'est toi qui as rempli le premier. | Open Subtitles | و ثم يجعلونك تملأ إستمارة جديدة، فقط ليتأكدوا من أنك أنت من قام بملأ الإستمارة الأولى و إن أردت التوقف عن ملأها |
C'est toi qui as peur de mourir. Et ça va t'arriver. | Open Subtitles | أنت من تخشى ملاقاة الموت، ولسوف تلاقينه. |
Alors c'est toi qui as convaincu ma Tamsin qu'elle pouvait être meilleure. | Open Subtitles | إذن أنت من أقنع تامزين أنه يمكنها أن تصبح ما هو أكثر |
C'est toi qui as dit "J'ai besoin de temps, je t'appellerai quand je serai guéri". | Open Subtitles | أنت من قلت أحتاج لبعض الوقت سأتصل بك عندما أتحسن |
C'est toi qui as voulu être malin en parlant de sandwich au salami. | Open Subtitles | أنت من أراد التظارف، والحديث عن ساندويتش الهراء وما إلى ذلك. |
C'est toi... qui as laissé entrer tous ces passagers malades. | Open Subtitles | كُنت الفاعل أنت من سمح للمُسافرين المرضى بالدخول إلى البلاد |
- Allez. C'est toi qui as tué un tas de gens, pas moi. | Open Subtitles | بحقك، أنتِ من قتلتِ العديد من الناس ولستُ أنا. |
C'est toi qui as choisi de saisir ce truc et de lui fracasser le crâne. | Open Subtitles | أنتِ من إختار إلتقاط هذا الشيء وسحق رأسها |
C'est toi qui as voulu acheter le sapin la veille de Noël. | Open Subtitles | أنت الذي دائماً تنتظر ليلة عيد الميلاد لتحضرها |
C'est toi qui as dit que la torture ne marche pas. | Open Subtitles | بجانب ذلك انت من قلت ان التعذيب لايجدي نفعاً |
C'est toi qui as fait sauter les immeubles ? | Open Subtitles | أأنت من فجر تلك المباني؟ |
C'est toi qui as parlé d'igname et de travesti. | Open Subtitles | أنت مَن تحدث عن البطاطس والرجال الذين يرتدون زى النساء يا عزيزى |
C'est toi qui as détruit le mémorial ? | Open Subtitles | كنتَ أنتَ من قام بتدمير النصب التذكاري ؟ |
C'est toi qui as voulu cet appart. | Open Subtitles | أنتَ مَن اختار الملكية المشتركة |
C'est toi qui as besoin de Zorro. | Open Subtitles | لا ، لا، لا أنت الذى بحاجة إلى زورو |
C'est toi qui as apporté ce machin. C'est toi qui as cassé le sceptre. | Open Subtitles | انت اتيت بهذا الشئ الغبى هنا انت الذى كسرت الصولجان. |
C'est toi qui as voulu faire ton gros macho avec tes histoires de sandwich. | Open Subtitles | انت الذي اردت اثبات رجولتك انت وطعامك البارد. |
C'est toi qui as menti sur le fait qu'on était amies avec elle, et puis tu l'as torturé toutes ces années. | Open Subtitles | أنت التي كذبت بشأن صداقتك مع جولييت ثم عذّبتها لسنوات |
C'est toi qui as un accent. | Open Subtitles | أنت هو من له لهجة غريبة. |
C'est toi qui as déchiré la famille. | Open Subtitles | أنت ِ التي مزقتي عائلتنا أربا |
C'est toi qui as commencé à répandre des rumeurs sur elle. | Open Subtitles | انت التي بدأت بنشر كل تلك الإشاعات حولها |