"est tombé du" - Translation from French to Arabic

    • سقط من
        
    • سقطت من
        
    Sauf s'il est tombé du camion. Open Subtitles ولكنه ممنوع عندما يكون سقط من مؤخرة شاحنة.
    un satellite météo est tombé du ciel près d'une station-service. Open Subtitles قمر صناعي خاص بالطقس سقط من الفضاء وتحطم بالقرب من محطة غال
    Quelque chose est tombé du ciel, a tout incliné en ta faveur juste après que je te laisse tranquille ? Open Subtitles شئ سقط من السماء جعل كلّ شئ في صالحكِ مباشرةً بعد أن قمت بمساعدتكِ ؟ لا اعتقد ذلك
    Quelque chose est tombé du ciel, et fait pencher la balance en ta faveur ? Open Subtitles لقد اعطيتك كلمتي و انا احترمها شيئاً ما سقط من السماء
    Et finalement un dernier couteau est tombé du plafond dans ton corps. Open Subtitles وأخيراً سكينة أخيرة سقطت من على السقف على جسدك
    - On ne va pas avaler - que papa est tombé du bateau. Open Subtitles لا تصدقان ما قاله بأن والدنا سقط من القارب، صحيح؟
    Nous avons entendu dire qu'il est tombé du toit du bâtiment de l'administration. Open Subtitles نعم، نعم. سمعنا ذلك سقط من سقف بناية الإدارة
    Et, oui, je sais, l'idiot est tombé du toit mais c'était après que je l'aie réparée tout seul, sans gars! Open Subtitles وأجل، أعلم أن هذا الأحمق سقط من على السقف ولكن هذا كان بعد أن أصلحته كله وحدي بدون المختص
    Je pense que je devrais parler au type qui est tombé du toit. Open Subtitles اعتقد يجب ان اتكلم مع الرجل الذي سقط من السقف
    Il est tombé du toit. Lisez les journaux. Open Subtitles لقد سقط من فوق مبنى , الا تقرا الجرائد ؟
    Je ne sais pas si tu regardes tes messages, mais un ange est tombé du ciel. Open Subtitles لا أعرف إذا كنتِ تفحصي رسائلك لكن ملاك سقط من السماء
    Alors vous dites qu'il est tombé du ciel? Open Subtitles إذاً ، أنت تقول لى أن هذا الشئ سقط من السماء ؟
    J'ai entendu dire qu'il est tombé du ciel dans une boule de feu. Open Subtitles ولا واحد منكم سمعت كيف سقط من السماء بكرة نار
    Donnie Darko fût tué lorsqu'un moteur d'avion est tombé du ciel... et l'a écrasé tandis qu'il dormait. Open Subtitles سقط من السماء وحطم جسده عندما كان نائماً ولم تعثر الشرطة على هذه الطائرة التي وقع المحرك منها
    Ce qui est tombé du ciel s'est écrasé juste derrière... Open Subtitles أيّا كان من سقط من السماء فقد أختفى من هنا
    Puis on est passé au Manna qui est tombé du ciel. Open Subtitles ثمّ انتقلنا إلى المَن الذي سقط من السماء
    Ivre, sans doute, il est tombé du haut de l'escalier, dehors. Open Subtitles كان يجب ألا يشرب سقط من أعلى درجات السلم بالخارج
    Je recherche un ami. Il est tombé du ciel. Open Subtitles أبحث عن صديق لي سقط من السماء.
    Je vous assure, ce porte-bloc est tombé du ciel. Open Subtitles أقول لك، لقد كانت سبّورة، سقطت من السماء
    Je vous ai apporté un pack. Disons qu'il est tombé du camion. Open Subtitles أحضرتُ لكَ ست عِلب. حسناً، لنقل أنها سقطت من الشاحنة.
    Ils disent qu'il a été négligent, mais allez... le balcon est tombé du building. Open Subtitles ...لكنهم يدّعونَ انهُ كانَ مهلاً ، لكن الشرفة سقطت من البناية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more