"est un homme bien" - Translation from French to Arabic

    • رجل جيد
        
    • رجل صالح
        
    • رجل طيب
        
    C'est un homme bien qui malheureusement est ami avec la mauvaise personne. Open Subtitles إنه رجل جيد لسوء الحظ هو صديق للشخص الخطأ
    J'ai correspondu avec lui pendant des semaines et mon instinct me dit que c'est un homme bien. Open Subtitles الآن ، أنا كنت على اتصال مع الموقر بارللو منذ أسابيع وجميع غرائزى تخبرني بأنه رجل جيد
    C'est un homme bien, que toute femme rêverait d'épouser. Open Subtitles إنه رجل جيد إنه الرجل الذي تحلم به أي امرأة
    Elle ne découvrira pas une cabale de prêtres pédophiles, mais on n'a qu'un prêtre, et c'est un homme bien. Open Subtitles لن تفضح أبداً أمر مجموعة من الكهنة المثليين، فلدينا كاهن واحد في المدينة وهو رجل صالح.
    Mais ça ne s'est pas passé comme ça. C'est un homme bien. Et je l'aime bien. Open Subtitles لكن هذا ليس ما حدث إنه رجل صالح وهو يعجبني
    Mon manager dit beaucoup de choses niaiseuses et certaines sont à propos de moi, mais il est un bon manager et il est un homme bien. Open Subtitles مدربي الذي قال بعض الاشياء الغبية وبعضها كانت بشأني لكنه مدرب رائع وهو رجل طيب حقًا
    Il est un homme bien et il fait parti de cette famille et tu dois commencer à l'accepter. Open Subtitles لكنه رجل جيد وهو جزء من العائلة ويجب عليك تقبل ذلك
    Le colonel est un homme bien et il m'a donné des ordres. Open Subtitles مهلا مهلا العقيد رجل جيد ولقد اعطانى أوامره موافق؟
    Je sais qu'au fond, le président est un homme bien. Open Subtitles في الأعماق ، أعرف أن رئيسك رجل جيد
    Voilà le problème : je crois que Rajan est un homme bien. Open Subtitles وهنا جوهر المسألة أعتقد أن "راجان" رجل جيد
    C'est un homme bien... pour un homme politique. Open Subtitles وهو رجل جيد بالنسبة لكونه حيوان سياسي
    Ne la laisse pas t'atteindre. Ton père est un homme bien. Open Subtitles لا تتدعيها تصل اليك والدك رجل جيد
    Oui. C'est un homme bien. Open Subtitles نعم، إنه رجل جيد.
    C'est un homme bien et il m'aime et je sais qu'il aimera notre enfant. Open Subtitles إنّه رجل صالح وهو يحبّني وأعرف أنّه سوف يحبّ ابننا
    Car papa est un homme bien qui a fait ce qu'il a fait par empathie et compassion. Open Subtitles لأن بابا رجل صالح وقد فعل مافعل من باب التعاطف والرحمة
    Sauf votre respect, l'ex-V.P. est un homme bien, un homme honnete. Open Subtitles وبإحترام سيدى فنائب الرئيس السابق رجل صالح و رجل محتشم
    Et c'est un homme bien qui est dans le pétrin à cause de moi. Open Subtitles وهو رجل صالح وهو بموقف صعب بسببي
    J'ai passé du temps avec Coulson. C'est un homme bien. Open Subtitles لقد أمضيت وقتاً مع (كولسون) إنه رجل صالح
    C'est un homme bien. Il s'en sortira. Open Subtitles انه رجل صالح وسوف يقف على قدميه
    Parce que nous sommes tous le peuple à la fin de la journée, et je sais pour sûr que le Président Grant est un homme bien... Open Subtitles لأننا نحن مجرد بشر في نهاية المطاف و أنا أعرف في الحقيقة أن الرئيس غرانت رجل طيب
    "Je sais pour sûre que le Président Grant est un homme bien... Open Subtitles أنا أعرف في الحقيقة أن الرئيس غرانت رجل طيب
    Non, c'est un homme bien, et quand il a découvert qu'il y avait toujours une chance de construire la Grange... Open Subtitles كلا , انه رجل طيب وعندما تبين له أن هناك فرصة لبناء الحظيرة , فأنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more