L'un des éléments de ce programme est un projet à long terme sur la croissance démographique, la conversion des sols et les modifications de l'environnement. | UN | وأحد عناصر هذا العمل هو مشروع طويل اﻷجل بشأن النمو السكاني وتحول اﻷرض والتغير البيئي. |
La création d'un tel tribunal est un projet de la plus haute importance pour la communauté internationale. | UN | إن مشروع إنشاء محكمة جنائية دولية هو مشروع في غاية اﻷهمية بالنسبة للمجتمع الدولي. |
Odin est un projet mené en coopération avec le Canada, la Finlande et la France. | UN | والساتل أودين هو مشروع نُفذ بالتعاون مع كندا وفنلندا وفرنسا. |
Le résultat de vos travaux est un projet de programme d'action dont vous débattrez et que vous arrêterez définitivement dans les jours qui viennent. | UN | وثمرة عملكم هي مشروع برنامج العمل الذي ستناقشونه وتضعون اللمسات النهائية عليه خلال اﻷيام المقبلة. |
Le résultat de vos travaux est un projet de programme d'action dont vous débattrez et que vous arrêterez définitivement dans les jours qui viennent. | UN | وثمرة عملكم هي مشروع برنامج العمل الذي ستناقشونه وتضعون اللمسات النهائية عليه خلال اﻷيام المقبلة. |
Le premier d'entre eux, qui est un projet sur l'assistance préparatoire, vise notamment à l'élaboration d'un guide législatif sur les conventions internationales contre le terrorisme et les protocoles qui s'y rapportent. | UN | والمشروع الأول، وهو مشروع للمساعدة التحضيرية، يقدم دليلا تشريعيا للاتفاقيات والبروتوكولات العالمية لمكافحة الإرهاب. |
Ce qui existe, c'est un projet de texte soumis à la Maison Blanche par un groupe mineur du pouvoir exécutif. | UN | وما وجد هو مشروع قدمته إلى البيت الأبيض مجموعة مغمورة نسبيا في السلطة التنفيذية. |
Il souligne que le texte à l'étude est un projet de loi type qui, en tant que tel, ne s'intégrerait pas forcément à tous les systèmes législatifs nationaux. | UN | وأكد أن النص قيد المناقشة هو مشروع قانون نموذجي، والحال كذلك، ليس من المتوقع أن يتواءم مع جميع النظم التشريعية الوطنية. |
La réforme du Code civil de Sainte-Lucie est un projet entrepris en commun avec d'autres états insulaires de la sous-région. | UN | ومضت قائلة إن إصلاح القانون المدني لسانت لوسيا هو مشروع مشترك مع الدول الجزرية الأخرى في هذه المنطقة دون الإقليمية. |
Le projet de traitement et d'embouteillage de l'eau de la MINUEE est un projet pilote promu par le Département des opérations de maintien de la paix. | UN | مشروع محطة معالجة المياه وتعبئتها الخاص بالبعثة هو مشروع تجريبي معزز من قبل إدارة عمليات حفظ السلام. |
Le premier est un projet de loi présenté au Parlement pour lutter contre la prostitution, qui représente souvent la pire exploitation des femmes. | UN | والالتزام الأول هو مشروع قانون حكومي عرض على البرلمان لمحاربة البغاء، الذي كثيرا ما يمثل أعلى مستوى لاستغلال المرأة. |
Le Système est un projet portant sur plusieurs années, qui s’est révélé très coûteux et n’a pas encore produit tous les résultats attendus. | UN | وقالت إن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل هو مشروع متعدد السنوات باهظ التكلفة ولم يأت بنتائج كاملة بعد. |
Ce centre est un projet de la Commission économique pour l'Afrique qui bénéficie d'un soutien du gouvernement canadien par l'intermédiaire du Fonds canadien pour l'Afrique. | UN | والمركز هو مشروع أعدته اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بدعم من الحكومة الكندية من خلال الصندوق الكندي من أجل أفريقيا. |
Quand on s'occupe d'un projet à long terme, et le LHC est un projet à long terme, c'est un projet de vingt ans, on ne peut jamais penser à l'arrivée. | Open Subtitles | عندما تتعامل مع شيء الذي هو مشروع طويل الأجل والمصادم هو مشروع طويل الأجل |
68. De l'avis du Comité, la formation doit être interne dans toute la mesure du possible, d'autant que le SIG est un projet permanent. | UN | ٦٨ - ويعتقد المجلس أنه يجب أن يتم التدريب أثناء العمل قدر اﻹمكان، وخاصة ﻷن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل هو مشروع متواصل. |
Le plan d'action sur les stimulants de type amphétamine est un projet lancé par le PNUCID en vue de résoudre ce problème. | UN | وخطة العمل لمكافحة المنشطات اﻷمفيتامينية هي مشروع استهله برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات من أجل معالجة هذه المشكلة. |
L'automatisation douanière est un projet hautement technique et très complexe. | UN | إن أتمتة الجمارك هي مشروع عالي التقنية والتعقيد. |
L'application des normes comptables internationales du secteur public est un projet pluriannuel qui s'est poursuivi lors de la période considérée. | UN | المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام هي مشروع متعدد السنوات، وكان العمل جاريا فيه خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
Il s'agit des documents A/C.1/58/L.3, AC.1/58/L.24, A/C.1/58/ L.29 - qui est un projet de décision - A/C.1/58/L.33 et A/C.1/58/L.35. | UN | هذه الوثائق هي A/C.1/58/L.3 و A/C.1/58/L.24 و A/C.1/58/L.29 - وهو مشروع مقرر - و A/C.1/58/L.33 و A/C.1/58/L.35. |
C'est un projet expérimental basé sur des recherches préliminaires de connaissance de la problématique des Africains sur le marché du travail en Wallonie. | UN | وهو مشروع تجريبي يستند إلى أبحاث أولية بشأن المشاكل التي يتعرض لها الأفارقة في سوق العمل في إقليم والون. |
Le projet de coopération technique en Lettonie est un projet conjoint qui bénéficie d’un appui financier et administratif à la fois du Haut Commissariat et du PNUD. | UN | أما مشروع التعاون التقني في لاتفيا فهو مشروع مشترك يحظى بالدعم المالي واﻹداري من كل من المفوضية والبرنامج اﻹنمائي. |
ii) Sistren Textiles (Textiles des femmes) est un projet producteur de recettes qui organise la production de tissus et de maillots imprimés inspirés de thèmes tirés des pièces du théâtre. | UN | ' ٢ ' جمعية سيسترن للمنسوجات، وهى بمثابة مشروع لتوليد الدخل عن طريق صنع مطبوعات نسجية وقمصان مطبوعة عن موضوعات من أعمال المسرح. |
Le problème du jour est un projet important sur lequel Jack et moi travaillons. | Open Subtitles | القضية التي بين يدينا هي اقتراح هام جدا |