Qu'est-il arrivé au gars qu'on t'a demandé de virer ? | Open Subtitles | ماذا حدث للرّجل الذي أخبركَ أن تُطلق النّـار؟ |
Je vous demander de sauver beaucoup de fils. Qu'est-il arrivé ? C'est trop tôt. | Open Subtitles | أنا اطلب منكِ أن تنقذي العديد من الأطفال ماذا حدث ؟ |
Que vous est-il arrivé la nuit où vous m'avez téléphonée ? | Open Subtitles | ماذا حدث لك في تلك الليلة عندما اتصلت بي؟ |
Qu'est-il arrivé à la bonne, coup à l'ancienne et de parler? | Open Subtitles | ما الذي حدث لموهبة الدق و التحدث القديمة ؟ |
Qu'est-il arrivé après que vous l'ayez sortie de l'eau ? | Open Subtitles | حسناَ, ماذا حدث بعد أن أخرجتها من الماء؟ |
Pas trop tôt ! Qu'est-il arrivé à ta main ? | Open Subtitles | مهما يكن ماذا حدث لجهة التوقيع الخاصة بك؟ |
Qu'est-il arrivé à la fille qui buvait du bourbon et danser sur les bars? | Open Subtitles | ماذا حدث للفتاة التي كانت تحتسي البوربون و ترقص على الطاولات؟ |
Qu'est-il arrivé? N'étiez-vous pas gagner à la loterie et...? Vous ne parlez pas beaucoup. | Open Subtitles | ماذا حدث هل ربحت جائزه ولا تريد التحدث عن ذلك كثيرا |
On a toute la journée, Roy. Qu'est-il arrivé à Katie ? | Open Subtitles | بإمكاننا فعل هذا طول اليوم روي ماذا حدث لكاتي؟ |
Qu'est-il arrivé à ce gars qui connaissait ta tante ? | Open Subtitles | ماذا حدث لذلك الرجل الذي كان يعرف خالتك؟ |
Qu'est-il arrivé aux gouvernements du peuple, par le peuple, pour le peuple ? | Open Subtitles | ماذا حدث لحكومة الشعب بالشعب ومن أجل الشعب؟ |
Alors, qu'est-il arrivé à cette Baby Jane, en fait ? | Open Subtitles | إذًا ماذا حدث بحق الجحيم للطفلة جاين على أي حال؟ |
Alors, qu'est-il arrivé à un pour moi, alors un pour vous? | Open Subtitles | ماذا حدث بشأن إتفاق قضية خيرية لي و قضية لك؟ |
Qu'est-il arrivé au Mitch McDeere qui a démonté Noble Assurance ? | Open Subtitles | ما الذي حدث لميتش مكدير الذي أوقع بنوبل للتأمين؟ |
Qu'est-il arrivé aux garçons en quittant le foyer ? | Open Subtitles | ما الذي حدث للولدين عقب مغادرتهما المنزل؟ |
Brett, qu'est-il arrivé au Basquiat que j'ai tiré ? | Open Subtitles | برات, ما الذي حدث مع لوحة باسكيت التي وضعتـُـها هنا؟ |
Non ! Qu'est-il arrivé à "je vous le dis direct" ? | Open Subtitles | لا , أنتِ لستِ كذلك ماذا حصل مع كلامكِ أن ستكونين صريحة معي ؟ |
Qu'est-il arrivé au "ne pas prendre part au jeu" ? | Open Subtitles | مالذي حدث على عدم التأثر بنتائج هذه اللعبة؟ |
Par le nom du roi, que vous est-il arrivé, marins ? | Open Subtitles | باسم الملك، ماذا جرى لكما أيّها البحّاران؟ |
Qu'est-il arrivé à votre visage... votre petit-ami en a eu assez ? | Open Subtitles | ما الذى حدث لوجٍهك؟ هل أكتفى صديقيك الحميم منك أخيرا |
Je ne vais pas vous juger, mais est-il arrivé quelque chose ce soir-là que vous regrettez ? | Open Subtitles | لكن هل حدث أي شيء تلك الليلة تندمين عليه؟ |
Qu'est-il arrivé durant ce jeu d'oreilles pour qu'il se mette à t'aimer autant ? | Open Subtitles | ما الذي حصل أثناء لعبكم و جعله معجباً بكم لهذه الدرجة ؟ |
Supposons que Richard Adams est la victime, que lui est-il arrivé ? | Open Subtitles | إفتِراض ريتشارد أدامز الضحيّةُ، ماذا حَدثَ إليه؟ |
- Il ne les appelle pas des ninjas. - Que lui est-il arrivé ? | Open Subtitles | لاحظي ، لم يطلق عليهم نينجا - ماذا حلّ به ؟ |
Donc, qu'est-il arrivé aux résultats des tests médicaux que tu as effectué sur moi ? | Open Subtitles | حسناً. إذاً ما الذي يحدث لنتائج الإختبارات الطبية التي أجروها علي؟ |
Qu'est-il arrivé au mécanisme d'auto-guérison ? | Open Subtitles | ماذا حل بالجزيئيات الحيوية التي تسرع بالشفاء الذاتي ؟ |
Qu'est-il arrivé à la femme qui a flippé et s'est effondrée sur la douche ? | Open Subtitles | مالذي حصل للمرأه تروّعت وأزعجتنا حول ماحصل ؟ |
Il a lancé une grosse affaire à l'automne, et qu'est-il arrivé ? | Open Subtitles | صحيح؟ وحصل على صفقة كبيرة في فصل الخريف وماذا حدث بعد ذلك؟ |
Je ne vais pas parler à Peter. Sabrina, Eugene Kreskoff est-il arrivé ? | Open Subtitles | لن أتحدث مع بيتر سابرينا، هل وصل يوجين كريسكوف؟ |