Délais d'établissement des rapports et états financiers annuels | UN | الفترة الزمنية اللازمة لتقديم التقارير والبيانات المالية السنوية |
114. Rapports financiers et états financiers vérifiés, et rapports du Comité | UN | التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة وتقارير مجلس مراجعي الحسابات: |
Le Comité devrait également avoir accès à tous les livres et états concernant le Compte Iraq ouvert par l'Organisation des Nations Unies; | UN | وينبغي أن يكون للجنة أيضا حق الاطلاع على جميع السجلات والبيانات المتصلة بالحساب الذي فتحته اﻷمم المتحدة لصالح العراق؛ |
Elle appuie les efforts faits pour élaborer une norme juridique équilibrée sur la transparence dans les arbitrages entre investisseurs et états. | UN | وقال إن وفده يؤيد الجهود المبذولة لصياغة معيار قانوني متوازن بشأن الشفافية في التحكيم بين المستثمرين والدول. |
Dans le même temps, bon nombre des problèmes fondamentaux du règlement des différends entre investisseurs et états ne sont pas abordés. | UN | إلا أن هذا الخيار لا يعالج كثيراً من المشاكل الأساسية في نظام تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول. |
RAPPORTS FINANCIERS et états FINANCIERS VÉRIFIÉS, ET | UN | التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة |
RAPPORTS FINANCIERS et états FINANCIERS VÉRIFIÉS ET | UN | التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة |
Point 120 Rapports financiers et états financiers vérifiés, et rapports du Comité des commis-saires aux comptes | UN | البند ١٢٠ التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة وتقارير مجلس مراجعي الحسابات |
RAPPORTS FINANCIERS et états FINANCIERS VÉRIFIÉS ET | UN | التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة |
RAPPORTS FINANCIERS et états FINANCIERS VÉRIFIÉS, ET | UN | التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة |
RAPPORTS FINANCIERS et états FINANCIERS VÉRIFIÉS, ET | UN | التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة |
RAPPORTS FINANCIERS et états FINANCIERS VÉRIFIÉS, ET RAPPORTS | UN | التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة |
RAPPORTS FINANCIERS et états FINANCIERS VÉRIFIÉS ET | UN | التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة |
RAPPORTS FINANCIERS et états FINANCIERS VÉRIFIÉS, ET RAPPORTS | UN | التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة |
En deuxième lieu, il instaurait à dessein une inégalité entre États dotés et états non dotés d'armes nucléaires. | UN | وهي ثانيا تقيم عمدا حالة من اللامساواة بين الدول الحائزة لﻷسلحة النووية والدول غير الحائزة لها. |
Le Conseil de sécurité doit devenir plus démocratique et plus représentatif, permettant à d'autres régions et états d'être représentés. | UN | ويلزم أن يتسم مجلس الأمن بالديمقراطية وأن يصبح أكثر تمثيلاً، يتاح للمناطق والدول الأخرى أن تكون ممثلة فيه. |
Buenos Aires : États membres du MERCOSUR et états associés | UN | بوينس آيرس: بلدان المخروط الجنوبي والدول المرتبطة بها |
ET POLITIQUES ET AUX PROTOCOLES FACULTATIFS et états QUI ONT | UN | وفي البروتوكولين الاختياريين والدول التي قدمت الإعـلان المنـصوص |
La délégation de l'Ouzbékistan exprime sa volonté de coopérer avec toutes les délégations et états Membres pour y parvenir. | UN | ويود وفد أوزبكستان الإعراب عن كامل استعداده للتعاون مع جميع الوفود والدول الأعضاء في إنجاز تلك المهمة. |
Europe centrale et orientale, Communauté des États indépendants et états baltes | UN | منطقة وسط وشرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة ودول البلطيق |
Il convient d'examiner maintenant les caractéristiques particulières de l'arbitrage des litiges entre investisseurs et états. | UN | ومن المناسب الآن تطوير الجوانب الخاصة بالتحكيم بين المستثمر والدولة. |
Les dépenses, augmentées des dépenses d’appui et honoraires facturés par le Bureau, sont communiquées au bailleur de fonds, qui les inscrit dans ses comptes et états financiers propres. | UN | ويجري إبلاغ مصادر التمويل بالنفقات زائد تكاليف الدعم والرسوم التي يفرضها المكتب، حتى يمكنها إثبات هذه النفقات في سجلاتها وبياناتها المالية الخاصة. |
Réalisations en matière de ressources humaines et états de paie : | UN | الإنجازات المتوقعة في مجال الموارد البشرية وكشوف المرتبات: |
Symptômes, signes et états non précisés | UN | أعراض ودلائل المرض وحالات التشخيص الخاطئ |
Contributions versées et annoncées et états financiers du Fonds | UN | التبرّعات والتعهّدات المقدّمة إلى الصندوق وبياناته المالية 40 |
Fourniture de conseils à divers départements, organismes des Nations Unies, fonds et programmes, organes délibérants et états Membres concernant les politiques et procédures relatives aux activités de désarmement, démobilisation et réintégration des Nations Unies | UN | إسداء المشورة إلى مختلف إدارات ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها وهيئاتها التشريعية وإلى الدول الأعضاء بشأن السياسات والإجراءات المتعلقة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
Représente 29 % des évaluations prévues pour 2002 au titre de l'objectif relatif à la gouvernance (Afrique : 50 %, Asie et Pacifique : 33 %, Europe et CEI : 17 %, Amérique latine et Caraïbes et états arabes : néant). | UN | شكَّلت نسبة 29 في المائة من كافة التقييمات المقررة في عام 2002 في مجال تدبير شؤون الحكم (المكتب الإقليمي لأفريقيا - 50 في المائة، والمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ - 33 في المائة، والمكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة - 17 في المائة، والمكتب الإقليمي للدول العربية والمكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي - لا شيء). |
Pour ce faire, l'UNODC a adopté une approche à deux volets. Le dialogue ouvert a tout d'abord été organisé dans le cadre d'une réunion entre organisations internationales et états. | UN | واستجابة لذلك الطلب، اعتمد المكتب نهجا من شقّين: أولا، دُفعت عجلة هذا الحوار من خلال اجتماع ضم منظمات دولية ودولا. |