"et états" - Translation from French to Arabic

    • والبيانات
        
    • والدول
        
    • ودول
        
    • والدولة
        
    • وبياناتها
        
    • وكشوف
        
    • وحالات
        
    • وبياناته
        
    • وإلى الدول
        
    • والمكتب الإقليمي للدول
        
    • ودولا
        
    Délais d'établissement des rapports et états financiers annuels UN الفترة الزمنية اللازمة لتقديم التقارير والبيانات المالية السنوية
    114. Rapports financiers et états financiers vérifiés, et rapports du Comité UN التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة وتقارير مجلس مراجعي الحسابات:
    Le Comité devrait également avoir accès à tous les livres et états concernant le Compte Iraq ouvert par l'Organisation des Nations Unies; UN وينبغي أن يكون للجنة أيضا حق الاطلاع على جميع السجلات والبيانات المتصلة بالحساب الذي فتحته اﻷمم المتحدة لصالح العراق؛
    Elle appuie les efforts faits pour élaborer une norme juridique équilibrée sur la transparence dans les arbitrages entre investisseurs et états. UN وقال إن وفده يؤيد الجهود المبذولة لصياغة معيار قانوني متوازن بشأن الشفافية في التحكيم بين المستثمرين والدول.
    Dans le même temps, bon nombre des problèmes fondamentaux du règlement des différends entre investisseurs et états ne sont pas abordés. UN إلا أن هذا الخيار لا يعالج كثيراً من المشاكل الأساسية في نظام تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول.
    RAPPORTS FINANCIERS et états FINANCIERS VÉRIFIÉS, ET UN التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة
    RAPPORTS FINANCIERS et états FINANCIERS VÉRIFIÉS ET UN التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة
    Point 120 Rapports financiers et états financiers vérifiés, et rapports du Comité des commis-saires aux comptes UN البند ١٢٠ التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة وتقارير مجلس مراجعي الحسابات
    RAPPORTS FINANCIERS et états FINANCIERS VÉRIFIÉS ET UN التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة
    RAPPORTS FINANCIERS et états FINANCIERS VÉRIFIÉS, ET UN التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة
    RAPPORTS FINANCIERS et états FINANCIERS VÉRIFIÉS, ET UN التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة
    RAPPORTS FINANCIERS et états FINANCIERS VÉRIFIÉS, ET RAPPORTS UN التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة
    RAPPORTS FINANCIERS et états FINANCIERS VÉRIFIÉS ET UN التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة
    RAPPORTS FINANCIERS et états FINANCIERS VÉRIFIÉS, ET RAPPORTS UN التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة
    En deuxième lieu, il instaurait à dessein une inégalité entre États dotés et états non dotés d'armes nucléaires. UN وهي ثانيا تقيم عمدا حالة من اللامساواة بين الدول الحائزة لﻷسلحة النووية والدول غير الحائزة لها.
    Le Conseil de sécurité doit devenir plus démocratique et plus représentatif, permettant à d'autres régions et états d'être représentés. UN ويلزم أن يتسم مجلس الأمن بالديمقراطية وأن يصبح أكثر تمثيلاً، يتاح للمناطق والدول الأخرى أن تكون ممثلة فيه.
    Buenos Aires : États membres du MERCOSUR et états associés UN بوينس آيرس: بلدان المخروط الجنوبي والدول المرتبطة بها
    ET POLITIQUES ET AUX PROTOCOLES FACULTATIFS et états QUI ONT UN وفي البروتوكولين الاختياريين والدول التي قدمت الإعـلان المنـصوص
    La délégation de l'Ouzbékistan exprime sa volonté de coopérer avec toutes les délégations et états Membres pour y parvenir. UN ويود وفد أوزبكستان الإعراب عن كامل استعداده للتعاون مع جميع الوفود والدول الأعضاء في إنجاز تلك المهمة.
    Europe centrale et orientale, Communauté des États indépendants et états baltes UN منطقة وسط وشرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة ودول البلطيق
    Il convient d'examiner maintenant les caractéristiques particulières de l'arbitrage des litiges entre investisseurs et états. UN ومن المناسب الآن تطوير الجوانب الخاصة بالتحكيم بين المستثمر والدولة.
    Les dépenses, augmentées des dépenses d’appui et honoraires facturés par le Bureau, sont communiquées au bailleur de fonds, qui les inscrit dans ses comptes et états financiers propres. UN ويجري إبلاغ مصادر التمويل بالنفقات زائد تكاليف الدعم والرسوم التي يفرضها المكتب، حتى يمكنها إثبات هذه النفقات في سجلاتها وبياناتها المالية الخاصة.
    Réalisations en matière de ressources humaines et états de paie : UN الإنجازات المتوقعة في مجال الموارد البشرية وكشوف المرتبات:
    Symptômes, signes et états non précisés UN أعراض ودلائل المرض وحالات التشخيص الخاطئ
    Contributions versées et annoncées et états financiers du Fonds UN التبرّعات والتعهّدات المقدّمة إلى الصندوق وبياناته المالية 40
    Fourniture de conseils à divers départements, organismes des Nations Unies, fonds et programmes, organes délibérants et états Membres concernant les politiques et procédures relatives aux activités de désarmement, démobilisation et réintégration des Nations Unies UN إسداء المشورة إلى مختلف إدارات ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها وهيئاتها التشريعية وإلى الدول الأعضاء بشأن السياسات والإجراءات المتعلقة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Représente 29 % des évaluations prévues pour 2002 au titre de l'objectif relatif à la gouvernance (Afrique : 50 %, Asie et Pacifique : 33 %, Europe et CEI : 17 %, Amérique latine et Caraïbes et états arabes : néant). UN شكَّلت نسبة 29 في المائة من كافة التقييمات المقررة في عام 2002 في مجال تدبير شؤون الحكم (المكتب الإقليمي لأفريقيا - 50 في المائة، والمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ - 33 في المائة، والمكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة - 17 في المائة، والمكتب الإقليمي للدول العربية والمكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي - لا شيء).
    Pour ce faire, l'UNODC a adopté une approche à deux volets. Le dialogue ouvert a tout d'abord été organisé dans le cadre d'une réunion entre organisations internationales et états. UN واستجابة لذلك الطلب، اعتمد المكتب نهجا من شقّين: أولا، دُفعت عجلة هذا الحوار من خلال اجتماع ضم منظمات دولية ودولا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more