Le Comité a élu quatre vice-présidents à sa huitième session et a désigné l'un deux à sa neuvième session pour qu'il fasse fonction de Rapporteur. | UN | وانتخبت اللجنة في دورتها الثامنة أربعة نواب لرئيسها، وعينت في دورتها التاسعة أحد نواب الرئيس مقرراًَ لها. |
En outre, il a établi une procédure de suivi de ses observations finales et a désigné un rapporteur spécial chargé de cette tâche. | UN | وأضاف أن اللجنة وضعت فضلاً عن ذلك، إجراءات لمتابعة الملاحظات الختامية، وعينت مقرراً خاصاً معنياً بهذه المهمة. |
Le Comité a donc décidé d'ouvrir une enquête et a désigné à cet effet MM. Andreas Mavrommatis et Yu Mengjia. | UN | وقررت من ثم إجراء تحقيق وعينت لهذا الغرض السيد مافروماتيس والسيد مانجيا. |
Le Comité s'est déclaré satisfait de l'approche du Rapporteur spécial à laquelle il a souscrit dans l'ensemble, et a désigné un pôle de coordination pour faciliter la coopération future. | UN | وأعربت اللجنة عن ارتياحها وتأييدها العام للنهج الذي يسير عليه المقرر الخاص، وعينت منسقاً لمواصلة تيسير التعاون معه. |
Il a informé la Cour des comptes de son invention et a désigné sa femme comme dépositaire des brevets. | UN | وأبلغ المكتب العام لمراجعة الحسابات عن اختراعه وعيّن زوجته لتكون مؤتمنة على براءات الاختراع. |
Le Comité a décidé que Mme McDougall et M. Yutzis continueraient d'être membres du groupe de contact et a désigné Mme JanuaryBardill pour en être le troisième membre. | UN | وقررت اللجنة أن تستمر عضوية السيدة ماكدوغـل والسـيد ياتزيـس في فريق الاتصال وعيَّنت السيدة جانيوري - بارديل بوصفها العضو الثالث. |
Il consacre une page Web aux représailles et a désigné deux rapporteurs pour enquêter sur toute allégation à cet égard. | UN | وتحتفظ بصفحة على الإنترنت بشأن الأعمال الانتقامية وعينت مقررين لمتابعة أي ادعاءات. |
Le Comité a élu quatre vice-présidents à sa sixième session et a désigné l'un d'eux à sa septième session pour qu'il fasse fonction de Rapporteur. | UN | وانتخبت اللجنة في دورتها السادسة أربعة نواب لرئيسها، وعينت في دورتها السابعة أحد نواب الرئيس مقرراًَ لها. |
Le Comité a élu quatre viceprésidents à sa quatrième session et a désigné l'un d'eux à sa cinquième session pour qu'il fasse fonction de rapporteur. | UN | وانتخبت اللجنة في دورتها الرابعة أربعة نواب لرئيسها وعينت في دورتها الخامسة أحد نواب الرئيس مقرراًَ لها. |
Faute de disposer de tels moyens, la mission a équipé tous les locaux de matériel de protection en cas d'incendie et a désigné des fonctionnaires en qualité de responsables de la sécurité incendie. | UN | وفي ضوء ذلك، جهزت البعثة كل مبنى من مبانيها بمعدات للحماية من الحرائق وعينت موظفين للقيام بدور مراقبي الحرائق. |
Elle a décidé de créer un comité plénier et trois groupes de travail chargés d'examiner les trois questions de fond inscrites à son ordre du jour et a désigné les présidents de ces groupes. | UN | وقررت الهيئة أن تنشئ لجنة جامعة وثلاثة أفرقة عاملة لبحث البنود الموضوعية الثلاثة المدرجة في جدول اﻷعمال وعينت رؤساء اﻷفرقة العاملة. |
La Cour n'a toutefois pas voulu y accéder, et a désigné de nouveau le même défenseur le 16 février 1994. | UN | بيد أن المحكمة لم تستجب للطلب وعينت المحامي نفسه مرة أخرى في ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٤. |
L'Organisation travaille en étroite collaboration avec le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien et a désigné un attaché de liaison au Comité international de coordination pour les organisations non gouvernementales sur la question de la Palestine. | UN | تتعاون المنظمة بشكل وثيق مع أعمال اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، وعينت موظف اتصال في لجنة التنسيق الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بقضية فلسطين. |
À titre d'exemple, le Crown Prosecution Service (ministère public) dispose d'une stratégie concernant la violence à l'égard des femmes et a désigné des coordonnateurs dans ses divers secteurs pour appliquer la stratégie à l'échelle locale. | UN | وعلى سبيل المثال، لدائرة ادعاء التاج استراتيجية متعلقة بالعنف ضد النساء، وعينت منسقين في جميع مناطق الدائرة لتنفيذ الاستراتيجية على الصعيد المحلي. |
En juin 2006, le Gouvernement du Canada a annoncé son intention d'effectuer une consultation au sujet des biens immobiliers matrimoniaux et a désigné un représentant ministériel pour réaliser celle-ci dans les réserves. | UN | في حزيران/يونيه 2006، أعلنت حكومة كندا عزمها على إجراء مشاورات حول مسألة حقوق الملكية العقارية الزوجية وعينت ممثلةًً وزاريةًّ لمسألة الملكية العقارية الزوجية في المحميات. |
À sa soixantième session, la Commission a prorogé le mandat de deux ans et a désigné M. Arjun Sengupta (Inde) nouveau titulaire du mandat. | UN | ومددت اللجنة في دورتها الستين الولاية بسنتين وعينت السيد أرجون سينغوبتا (الهند) بصفته مسؤول الولاية الجديد. |
44. Le Pakistan a soumis son premier rapport et a désigné un expert militaire qualifié qui pourrait intégrer le pool d'experts constitué au titre du mécanisme de contrôle du respect des dispositions. | UN | 44- وقدمت باكستان تقريرها الأول وعينت خبيراً عسكرياً مؤهلاً يمكن أن ينضم إلى مجموعة الخبراء المؤلفة في إطار آلية مراقبة الامتثال للأحكام. |
62. À sa cinquantequatrième session, la Commission a décidé, à sa 2717e séance, tenue le 8 mai 2002, d'inscrire le sujet à son programme de travail et a désigné M. Giorgio Gaja comme Rapporteur spécial sur le sujet. | UN | 62- وقررت اللجنة، في دورتها الرابعة والخمسين، في جلستها 2717 المعقودة في 8 أيار/مايو 2002، إدراج الموضوع في برنامج عملها، وعينت السيد جيورجيو غايا مقرراً خاصاً للموضوع. |
17. Le Haut Commissaire, M. Ayala Lasso, a accueilli favorablement nos recommandations et a désigné immédiatement M. Mautner-Markhof comme coordonnateur pour les missions des rapporteurs de la Commission et des services consultatifs du Centre pour les droits de l’homme. | UN | ٧١- ورحب المفوض السامي، السيد أيالا - لاسو، بتوصياتنا وعيّن على الفور السيد موتنر - ماركوف كمنسق لبعثات مقرري اللجنة والخدمات الاستشارية لمركز حقوق اﻹنسان. |
4.3 Le Conseil des migrations a décidé de sa propre initiative d'examiner si E. R. K. pouvait prétendre à un permis de séjour en vertu de la rédaction provisoire de l'article 5 b) du chapitre 2 de la loi sur les étrangers, et a désigné un avocat pour le représenter devant le Conseil. | UN | 4-3 وقد قرر مجلس الهجرة، بمحض اختياره، النظر فيما إذا كان إ. ر. ك. مؤهلاً للحصول على تصريح إقامة بموجب النص المؤقت للمادة 5(ب) من الفصل 2 من قانون الأجانب وعيّن لـه محامياً لتمثيله أمام المجلس. |