"et a recommandé au conseil" - Translation from French to Arabic

    • وأوصت المجلس
        
    • وأوصى مجلس
        
    Le Comité a examiné le calendrier provisoire et a recommandé au Conseil économique et social de l'adopter. UN واستعرضت اللجنة الجدول المؤقت وأوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماده.
    A sa trente-troisième session, la Commission a achevé ses travaux sur les règles pour l'égalisation des chances des personnes handicapées, et a recommandé au Conseil d'adopter un projet de résolution recommandant entre autres à l'Assemblée générale d'adopter lesdites règles, annexées au projet de résolution. UN وقد أكملت اللجنة، في دورتها الثالثة والثلاثين، عملها بشأن القواعد الموحدة وأوصت المجلس باعتماد مشــــروع قرار، تعتمد الجمعية العامة بموجبه جملة أمور، القواعد الموحدة، كما ترد في مرفق مشروع القرار.
    Elle a établi l'ordre du jour provisoire et la liste des documents de sa trente-huitième session, qui doit se tenir en 1995, et a recommandé au Conseil d'adopter le projet de décision ci-après : UN كما صاغت جدول اﻷعمال المؤقت وقائمة وثائق لدورتها الثامنة والثلاثين، التي ستعقد في عام ٥٩٩١، وأوصت المجلس باعتماد مشروع المقرر التالي:
    La Commission a approuvé l'ordre du jour provisoire de sa trente-quatrième session et a recommandé au Conseil économique et social d'adopter un projet de décision dans lequel il approuverait l'ordre du jour provisoire. UN ووافقت اللجنة على جدول أعمالها المؤقت لدورتها الرابعة والثلاثين وأوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع مقرر يوافق بموجبه المجلس على جدول الأعمال المؤقت.
    Le Secrétaire général partageait l'avis de son Envoyé personnel et a recommandé au Conseil de sécurité de proroger le mandat de la MINURSO pour une période de deux mois se terminant le 30 avril 2001. UN وشاطر الأمين العام مبعوثه الشخصي آراءه المذكورة أعلاه وأوصى مجلس الأمن بأن يمدد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لمدة شهرين حتى 30 نيسان/أبريل 2001.
    Elle a établi l'ordre du jour provisoire et la liste des documents pour sa quarantième session, qui doit se tenir en 1997 et a recommandé au Conseil d'adopter le projet de décision ci-après : UN ووضعت جدول اﻷعمال المؤقت وقائمة بالوثائق لدورتها اﻷربعين، المزمع عقدها في عام ٧٩٩١، وأوصت المجلس باعتماد مشروع المقرر التالي:
    En ce qui concerne le thème prioritaire, la Commission a adopté les conclusions concertées présentées ci-dessous et a recommandé au Conseil économique et social de les approuver. UN وفيما يختص بالموضوع الأول ذي الأولوية، أقرت اللجنة الاستنتاجات المتفق عليها وأوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتمادها.
    La Commission a également décidé d'envisager, à sa cinquante-deuxième session, de créer un groupe de travail à composition non limitée chargé de rédiger le texte d'un troisième protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, visant à garantir, en toutes circonstances, le droit à un procès équitable et à un recours, et a recommandé au Conseil économique et social d'adopter le projet de décision suivant : UN وقررت اللجنة أيضا النظر، في دورتها الثانية والخمسين، في إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية لوضع مشروع بروتوكول اختياري ثالث يُلحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ويهدف إلى ضمان الحق في محاكمة عادلة وسبل اﻹنتصاف في جميع الظروف، وأوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع المقرر التالي:
    La Commission a également approuvé les préparatifs prévus pour le Programme mondial de recensement de la population et de l'habitation de l'an 2000, notamment l'établissement des manuels et des documents didactiques nécessaires, et a recommandé au Conseil économique et social d'adopter un projet de résolution relatif au Programme. UN وكذلك أيدت اللجنة الخطوات التحضيرية المقدمة لبرنامج التعداد العالمي للسكان والمساكن لعام ٢٠٠٠، بما في ذلك الكتيبات ومواد التدريب، وأوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يعتمد مشروع قرار بشأن هذا البرنامج.
    À sa dix-septième session, en mai 1994, la Commission a accepté l'offre du Gouvernement libanais d'accueillir le siège de la Commission, et a recommandé au Conseil économique et social que le siège permanent de la Commission soit réinstallé à Beyrouth. UN وقبلت اللجنة، في دورتها السابعة عشرة المعقودة في أيار/مايو ١٩٩٤، بالعرض المقدم من حكومة لبنان باستضافة اللجنة وأوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن ينقل المقر الدائم للجنة الى بيروت.
    Également à sa 14e séance, la Commission a adopté le projet de résolution E/CN.5/2013/L.7 et a recommandé au Conseil économique et social de l'adopter également (voir chap. I.A, projet de résolution I). UN 6 - وفي الجلسة نفسها أيضا، اعتمدت اللجنة مشروع القرار E/CN.5/2013/L.7، وأوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماده (انظر الفصل الأول - ألف، مشروع القرار الأول).
    À la même séance, la Commission a adopté le projet de résolution et a recommandé au Conseil économique et social de l'adopter également (voir chap. I.A, projet de résolution III). UN 50 - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع القرار E/CN.5/2013/L.5، وأوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماده (انظر الفصل الأول - ألف، مشروع القرار الثالث).
    Toujours à la même séance, la Commission a adopté le projet de résolution E/CN.5/2013/L.6 tel que révisé oralement et a recommandé au Conseil économique et social de l'adopter également (voir chap. I.A, projet de résolution IV). UN 53 - وفي الجلسة نفسها أيضا، اعتمدت اللجنة مشروع القرار E/CN.5/2013/L.6، بصيغته المنقحة شفويا، وأوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماده (انظر الفصل الأول - ألف، مشروع القرار الرابع).
    a) Elle a examiné les plans de travail relatifs à l'exploration soumis par les investisseurs pionniers enregistrés conformément au paragraphe 6 a) ii) de la section 1 de l'annexe à l'Accord et a recommandé au Conseil de les approuver le 21 août 1997; UN (أ) قامت باستعراض خطط العمل الخاصة بالاستكشاف التي قدمها المستثمرون الرواد المسجلون وفقا للفقرة 6 (أ) (2) من الجزء 1 من المرفق الملحق بالاتفاق وأوصت المجلس بالموافقة عليها في 21 آب/أغسطس 1997؛
    À la même séance, la Commission a approuvé le projet de résolution révisé, et a recommandé au Conseil économique et social de l'adopter (voir chap. I, sect. A, projet de résolution II). UN 47 - وفي نفس الجلسة وافقت اللجنة على مشروع القرار المنقح، وأوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماده، (انظر الفصل الأول، الفرع ألف، مشروع القرار الثاني).
    La Commission a ensuite approuvé le projet de décision et a recommandé au Conseil économique et social de l’adopter (voir chap. I, sect. C, projet de décision I). UN ١١ - ووافقــت اللجنـــة علـى مشروع المقرر وأوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يعتمده )انظر الفصل اﻷول، الفرع جيم، مشروع المقرر اﻷول(.
    À la même séance, la Commission a approuvé le projet de résolution, tel qu'il avait été de nouveau révisé, et a recommandé au Conseil économique et social de l'adopter (voir chap. I sect. A, projet de résolution I). UN 36 - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة على مشروع القرار، بصيغته المعدلة شفويا، وأوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماده (انظر الفصل الأول، الفرع ألف، مشروع القرار الأول).
    À la 8e séance, le 2 mars, la Commission a approuvé le projet de résolution, à l'issue d'un vote enregistré, par 35 voix contre une et a recommandé au Conseil économique et social de l'adopter (voir chap. I, sect. A, projet de résolution II). Les voix se sont réparties comme suit29 : UN 38 - وفي الجلسة الثامنة، وافقت اللجنة على مشروع القرار في تصويت مسجل بأغلبية 35 صوتا مقابل صوت واحد وأوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماده (انظر الفصل الأول، الفرع ألف، مشروع القرار الثاني).
    Le Président a souligné que, selon le Coordonnateur du Groupe de contrôle, la fourniture d'armes et les exportations de charbon illicites se poursuivaient du fait de la non-application de l'embargo, et a recommandé au Conseil de sécurité d'envisager de charger des forces maritimes internationales d'intercepter ces biens. UN وأكد الرئيس أن منسق فريق الرصد قد أشار إلى أن الإمداد غير المشروع بالأسلحة وصادرات الفحم غير المشروعة يتواصلان بسبب عدم الإنفاذ، وأوصى مجلس الأمن، في ذلك السياق، بأن ينظر في تكليف القوات البحرية الدولية باعتراضها في البحر لإيقافها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more