"et anglaise" - Translation from French to Arabic

    • والإنكليزية
        
    • والانكليزية
        
    • والإنكليزي
        
    • واللغة اﻹنكليزية
        
    • واللغة الانكليزية
        
    • والانكليزي
        
    Elle publie le magazine TR/continental en langues espagnole et anglaise; son tirage est de 3.000 exemplaires. UN وهي تنشر مجلة ت. ر. القارية باللغتين الأسبانية والإنكليزية بواقع 000 3 نسخة.
    M. Martínez a noté une différence entre les versions espagnole et anglaise du treizième alinéa du préambule. UN وتحدث السيد مارتينيس عن الاختلاف بين نصَّي الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة بالإسبانية والإنكليزية.
    Actualisation de la brochure établie par la Commission lors de l'élaboration du rapport initial, en langues arabe et anglaise, et distribution de cette brochure à toutes les parties concernées; UN تحديث الكتيب الذي أعدته اللجنة عند إعداد التقرير الأول باللغتين العربية والإنكليزية وتوزيعه على جميع الجهات المختصة؛
    Malheureusement, certains postes demeurent vacants, notamment dans les cabines arabe et anglaise. UN وقال إن بعض الوظائف لا تزال شاغرة للأسف، خاصة في المقصورتين العربية والانكليزية.
    Divers cours sur les programmes informatiques opérationnels et les langues française et anglaise. UN ودورات متعددة عن البرامج العاملة بالحاسوب وعن اللغتين الفرنسية والانكليزية.
    La publication est déjà parue en langues arabe et anglaise au début de 2012. UN وقد صدرت بالفعل النسختان العربية والإنكليزية من الكتاب في مستهل عام 2012.
    Actuellement, le Centre ne dispense ces cours qu'en langues française et anglaise. UN فلا يوفر المركز في الوقت الراهن هذه الدورات إلاّ باللغتين الفرنسية والإنكليزية.
    Les versions espagnole et anglaise du texte sont envoyées par courrier électronique aux services du HautCommissariat chargés du traitement des documents. UN وتحيل البعثة الملاحظات بصيغتيها الإسبانية والإنكليزية إلكترونياً إلى مكتب تجهيز الوثائق بالمفوضية.
    La MINUS a révisé la loi électorale de 2008 et édité les versions arabe et anglaise. UN قامت بعثة الأمم المتحدة في السودان بتنقيح قانون الانتخابات لعام 2008 وتحرير النسخ العربية والإنكليزية.
    Cijoint le texte, dans les versions russe et anglaise, de trois documents publiés lors de la récente rencontre des Présidents de la Fédération de Russie et des États-Unis d'Amérique à Moscou, à savoir : UN ترد رفق هذا النصوص الروسية والإنكليزية لثلاث وثائق صدرت عن الاجتماع الذي عقده مؤخراً رئيسا الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية في موسكو:
    257. En 2010, les unités de langues arabe et anglaise et l'unité de géographie ont été incluses dans le projet. UN 257- في عام 2010 تم إشراك وحدات اللغة العربية والإنكليزية ووحدة الجغرافية في عمل المشروع.
    Un studio a été installé sur le lieu de la conférence pour Al-Jazeera, qui a assuré une importante couverture et diffusé des interviews en direct sur ses chaînes arabe et anglaise. UN واتخذت ترتيبات لإقامة استوديو في مكان عقد المؤتمر من أجل قناة الجزيرة، التي قدّمت تغطية حية واسعة ومقابلات على قناتيها العربية والإنكليزية.
    Le membre français du Comité a signé à la fois les versions française et anglaise du rapport. UN ووقَّع العضو الفرنسي على النسختين الفرنسية والانكليزية من التقرير.
    Le membre français a signé à la fois les versions française et anglaise de l'opinion. UN ووقع العضو الفرنسي على النسختين الفرنسية والانكليزية من التقرير.
    M. Séguin a signé les versions française et anglaise. Suite donnée aux recommandations formulées UN ووقع السيد سيفان على النسختين الفرنسية والانكليزية.
    Nous avons l'honneur de porter à votre attention copies des versions portugaise, française et anglaise des documents suivants : UN نتشرف بأن نوجه انتباهكم إلى النسخ البرتغالية والفرنسية والانكليزية من الوثيقتين التاليتين:
    76. Contrairement à l'année précédente, le docteur Aung Khin Sint s'est adressé au Rapporteur spécial en langues birmane et anglaise. UN ٦٧- وعلى عكس ما حدث في العام الماضي، تحدث الدكتور أونغ كين سينت إلى المقرر الخاص باللغتين البورمية والانكليزية.
    Divers cours sur les programmes informatiques opérationnels et les langues française et anglaise. UN ودورات متعددة عن البرامج العاملة بالحاسوب وعن اللغتين الفرنسية والانكليزية.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Liban et d'Antigua-et-Barbuda, au cours desquelles ils corrigent oralement les versions française et anglaise du projet de résolution, respectivement. UN وأدلى ممثلا لبنان وأنتيغوا وبربودا ببيانين صوبا فيهما شفويا على التوالي النصين الفرنسي والإنكليزي لمشروع القرار.
    En coopération avec l’Autorité palestinienne, le centre de formation de Kalandia a proposé 12 stages de courte durée (une à 40 semaines) qui ont accueilli 203 stagiaires et 23 membres du personnel, pour les former dans les disciplines suivantes: informatique, construction, travail de l’aluminium, premiers secours et langues hébreue et anglaise. UN وقدمت، بالتعاون مع السلطة الفلسطينية، ١٢ دورة قصيرة اﻷمد تستغرق ما بين اسبوع واحد و ٤٠ اسبوعا في مركز تدريب قلنديا وذلك لتدريب ٢٠٣ متدربين و ٢٣ موظفا في مجالات المهارات الحاسوبية، وتقنيات البناء، وصنع اﻷلومنيوم، واﻹسعافات اﻷولية، واللغة العبرية، واللغة اﻹنكليزية.
    Ces compilations, établies en langues khmère et anglaise, ont été mises à la disposition des responsables, des juges et des magistrats du parquet des provinces de Battambang, Siem Reap et Kampong Cham. UN وقد قدم موظفو المركز في المقاطعات هذه الوثائق المجمعة بلغة الخمير واللغة الانكليزية الى المسؤولين والقضاة والمدعين العامين في مقاطعات باتامبانغ وسييم ريب وكامبونغ تشام.
    La décision ne précise pas l'origine des parties, mais leur contrat fait référence aux versions russe et anglaise de leur accord, ce qui témoigne du caractère international de leurs relations. UN ولا تذكر القضية منشأ الطرفين ولكن عقودهما تشير الى النصين الروسي والانكليزي لاتفاقهما وتبيّن بذلك الطبيعة الدولية لعلاقتهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more