"et autres articles" - Translation from French to Arabic

    • والمنتجات
        
    • وغيرها من المواد
        
    • أو مواد أخرى
        
    • والأصناف الأخرى
        
    • والمواد الأخرى
        
    • وغيرها من السلع
        
    • ومواد أخرى
        
    • وهدايا
        
    • وغير ذلك من المواد
        
    • والهدايا
        
    • والبنود الأخرى
        
    • وبنود أخرى
        
    • وغيرها من المقالات
        
    • وغيرها من اﻷصناف
        
    • وغير ذلك من البنود
        
    Faible taux de contribution des comités nationaux au titre des ventes de cartes de vœux et autres articles UN انخفاض مساهمات اللجان الوطنية المتأتية في ما يتعلق بالأموال التي تجمع من مبيعات البطاقات والمنتجات
    Cet effritement concerne particulièrement les textiles, les vêtements et autres articles manufacturés. UN إن عامل التآكل هذا ينطبق بصفة خاصة على المنسوجات والملابس والمنتجات اﻷخرى المصنوعة.
    :: Les restrictions ou réglementations applicables, le cas échéant, aux mouvements de marchandises précieuses (or, diamants et autres articles de ce type); UN :: أي قيود أو أنظمة مفروضة على حركة السلع النفيسة مثل الذهب والماس وغيرها من المواد ذات الصلة.
    De nombreux États Membres ont mis au point des vidéos, des affiches, des tee-shirts et autres articles pour marquer la célébration de cette journée internationale. UN وأنتج كثير من الدول اﻷعضاء أشرطة فيديو أو ملصقات أو قمصان " تي شيرت " أو مواد أخرى احتفالا باليوم الدولي.
    :: Les restrictions ou réglementations applicables, le cas échéant, aux mouvements de marchandises précieuses (or, diamants, et autres articles de ce type); UN :: القيود أو الأنظمة، إن وجدت، المفروضة على حركة السلع النفيسة مثل الذهب والماس والأصناف الأخرى ذات الصلة.
    En outre, des analyses scientifiques effectuées dans le cadre des enquêtes sur cinq des attentats ciblés ont permis d'obtenir de nouveaux profils d'ADN et empreintes digitales à partir de véhicules et autres articles. UN 39 - وبالإضافة إلى ذلك، كشفت الفحوص الجنائية التي أُجريت في خمسة من الاعتداءات المحددة الهدف صوراً تحليلية جديدة للحمض النووي وبصمات جديدة رُفعت عن المركبات والمواد الأخرى المستخدمة في الاعتداءات.
    Produit de la vente de cartes de vœux et autres articles UN الإيرادات المتحصلة من بطاقات المعايدة والمنتجات
    L'arrêt progressif des opérations internes de vente de cartes et autres articles se déroule sans heurts de façon rationnelle; le produit des ventes de cartes et autres articles est de 17,1 millions de dollars à la fin de 2015. UN 17.1 مليون دولار من مبيعات البطاقات والمنتجات بحلول نهاية عام 2015.
    Sommes à recevoir de la vente de cartes de vœux et autres articles UN حسابات مستحقة القبض من مبيعات بطاقات المعايدة والمنتجات الأخرى
    Retenues et commissions et coût des cartes de vœux et autres articles UN عمولات الاحتفاظ بالأموال وتكلفة بطاقات المعايدة والمنتجات التي توفرها اليونيسيف
    Cartes de vœux et autres articles UN بطاقات المعايدة والمنتجات الأخرى
    Les délégations susmentionnées ont noté que le produit de la vente de cartes et autres articles avait diminué et salué les efforts entrepris en vue de rationaliser les coûts de ces activités. UN ولاحظت تلك الوفود انخفاض الإيرادات المتأتية من بيع البطاقات والمنتجات وأعربت عن تقديرها للجهود الرامية إلى ترشيد النفقات المتصلة بتلك الأنشطة.
    :: Les restrictions ou réglementations applicables, le cas échéant, aux mouvements de marchandises précieuses (or, diamants, et autres articles de ce type); UN :: أي قيود أو أنظمة مفروضة على حركة السلع النفيسة مثل الذهب والماس وغيرها من المواد ذات الصلة.
    Les douanes kosovares ont procédé à un certain nombre de saisies importantes de bijoux et autres articles, y compris des produits pharmaceutiques non autorisés. UN وصادر موظفو الجمارك بكوسوفو كميات كبيرة من المجوهرات وغيرها من المواد منها مواد صيدلانية غير مرخص بها.
    a) Obtienne des éléments de preuve, des documents et autres articles présentés comme preuves dans l'État étranger; UN (أ) الحصول على أدلة أو وثائق أو مواد أخرى قدمت كأدلة في الدولة الأجنبية؛
    A. Toute personne à qui il est demandé de témoigner et de produire des documents, des archives ou d'autres articles en application du présent accord peut être appelée à comparaître et à témoigner et à produire ces documents, archives et autres articles conformément aux dispositions des lois de la Partie saisie. UN ألف- يجوز إجبار شخص طُلب إليه الإدلاء بشهادته وتقديم مستندات أو سجلات أو مواد أخرى بموجب هذا الاتفاق على الحضور والإدلاء بالشهادة وتقديم هذه المستندات والسجلات والمواد الأخرى، وفقاً للاشتراطات المنصوص عليها في قوانين الطرف المتلقي للطلب.
    Toutes restrictions ou réglementations applicables aux mouvements de marchandises précieuses (or, diamants et autres articles de ce type); UN القيود أو اللوائح التنظيمية إن وجدت، المفروضة على انتقال سلع أساسية ثمينة كالذهب والماس والأصناف الأخرى ذات الصلة.
    5. Article 57 (Restitution et disposition des avoirs) et autres articles pertinents. UN 5- المادة 57 (إرجاع الموجودات والتصرف فيها) والمواد الأخرى ذات الصلة.
    L'opération comprend un convoi de 36 camions transportant 258 tonnes de vivres et autres articles pour environ 30 000 personnes sur une période de deux mois. UN والعملية عبارة عن قافلة من 36 شاحنة تحمل 258 طنا من الأغذية وغيرها من السلع موجهة لنحو 000 30 فرد على امتداد شهرين.
    Il s'agissait d'approvisionner le chantier en produits alimentaires et autres articles provenant de Yougoslavie. UN وتمثلت هذه الخدمات في توريد منتجات غذائية ومواد أخرى من يوغوسلافيا.
    Malgré cela, le commerce des cartes et autres articles de l'UNICEF demeure l'un des plus profitables du secteur avec un bénéfice net correspondant à environ 40 % du chiffre d'affaires, contre de 4 à 8 % en moyenne dans l'ensemble de l'industrie. UN وعلى الرغم من العوامل المذكورة أعلاه، لا يزال نشاط بيع بطاقات وهدايا اليونيسيف أكثر الأنشطة ربحية في هذا القطاع إذ يدر إيرادات صافية تقدر بحوالي 40 في المائة من المبيعات، مقابل معدل متوسط في القطاع يتراوح بين 4 و 8 في المائة.
    :: Les restrictions ou réglementations applicables, le cas échéant, au mouvement de marchandises précieuses (or, diamants et autres articles de ce type); UN :: القيود أو الأنظمة، إن وجدت، المتعلقة بحركة الأشياء الثمينة، مثل الذهب والماس وغير ذلك من المواد ذات الصلة؛
    Parallèlement à cela, la part de la vente de cartes et autres articles dans les recettes nettes du programme FPP s'est réduite. UN وفي الوقت نفسه، تراجعت مبيعات بطاقات المعايدة والهدايا كنسبة من صافي الإيرادات الإجمالية للشعبة.
    :: Toutes restrictions ou réglementations applicables aux mouvements de marchandises précieuses (or, diamants et autres articles de ce type). UN :: القيود أو القواعد، إن وجدت، المفروضة على حركة السلع النفيسة، كالذهب والماس والبنود الأخرى ذات الصلة.
    Le contrôle de l'or et des pierres précieuses et autres articles de ce type UN مراقبة الذهب والأحجار النفيسة وبنود أخرى من هذا النوع
    Elle publie une revue mensuelle, Arab Steel, contenant les mémoires techniques des différents séminaires et autres articles pertinents. UN وينشر الاتحاد مجلة شهرية عنوانها " الصلب العربي " ، تضم ورقات فنية من مختلف الحلقات الدراسية وغيرها من المقالات ذات الصلة.
    Des crédits étaient également prévus au titre des services contractuels pour assurer différentes tâches : réentreposage, réparation, entretien et remise en état du matériel, et achat de pièces détachées et autres articles nécessaires à l’exécution du projet. UN ورصد أيضا اعتماد للخدمات التعاقدية المتصلة بمهام من قبيل إعادة تخزين المعدات، وتصليحها وصيانتها وتجديدها، وشراء قطع الغيار وغيرها من اﻷصناف ذات الصلة لكفالة تنفيذ المشروع بنجاح.
    Appareils électriques et électroniques - ordinateurs, appareils électroniques domestiques, équipements de bureau, appareils ménagers et autres articles contenant des circuits imprimés à base de stratifiés, boîtiers externes en matière plastique et pièces internes en matière plastique, telles que des boîtiers d'instruments en élastomère de polyuréthane rigide pour composants à faible course. UN الأجهزة الكهربائية والإلكترونية - الحواسيب، والإلكترونيات المنزلية والمعدات المكتبية، والأجهزة المنزلية وغير ذلك من البنود التي تحتوي على رقائق الدارة المطبوعة والأغلفة الخارجية اللدائينية، وأجزاء لدائينية داخلية مثل عناصر تشغيل صغيرة مع أغلفة أدوات مرنة مصنوعة من البليوريتان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more