À cet égard, établir une simple liste des jugements et autres décisions ne suffit pas. | UN | ومجرد سرد الأحكام والقرارات الأخرى غير كاف في هذا الصدد. |
Il assure le suivi et la mise en oeuvre des lois, politiques, directives et autres décisions adoptées par la Chambre. | UN | ويتابع رئيس الوزراء ويكفل تنفيذ القوانين والسياسات والتوجيهات والقرارات الأخرى التي يعتمدها مجلس نواب الشعب. |
1. Toutes les résolutions, recommandations et autres décisions officielles du Conseil d'administration ainsi que les rapports du Conseil d'administration à l'Assemblée générale et autres documents sont établis dans les langues du Conseil d'administration. | UN | 1 - توفر جميع القرارات والتوصيات وسائر المقررات الرسمية لمجلس الإدارة، فضلاً عن تقاريره إلى الجمعية العامة وغير ذلك من الوثائق باللغات المستعملة في مجلس الإدارة. |
À cet égard, il ne suffit pas d'établir la liste des jugements et autres décisions. | UN | وإن إدراج قائمة بالأحكام وغيرها من القرارات ليس كافياً في هذا الصدد. |
Texte définitif du plan d'action provisoire et autres décisions. | UN | المشروع النهائي لخطة العمل المؤقتة والمقررات اﻷخرى. |
En tant qu'outil pratique, l'aide-mémoire ne préjuge pas des dispositions des résolutions du Conseil de sécurité et autres décisions du Conseil. | UN | وهذه المذكرة، بوصفها أداة عملية، لا تخل بأحكام قرارات مجلس الأمن ومقرراته الأخرى. |
Décisions sur les recommandations issues des consultations officieuses et autres décisions | UN | اتخاذ قرارات بشأن توصيات المشاورات غير الرسمية وقرارات أخرى |
Elle a affirmé, au paragraphe 35 de la résolution 66/237, que les jugements, ordonnances et autres décisions par lesquels le Tribunal du contentieux administratif < < imposait > > des obligations financières à l'Organisation n'étaient exécutoires qu'à l'expiration du délai d'appel. | UN | وأكدت الفقرة 35 من القرار 66/237 أن الأحكام أو الأوامر أو القرارات التي " تفرض " التزامات مالية على المنظمة غير قابلة للتنفيذ إلى أن ينتهي الوقت المحدد للاستئناف. |
Le Secrétariat pour la mise en œuvre de l'Accord-cadre est chargé d'appliquer les stratégies et autres décisions adoptées par le Gouvernement. | UN | 271- وتم تكليف أمانة تنفيذ الاتفاق الإطاري بمهمة تنفيذ الاستراتيجيات والقرارات الأخرى التي تعتمدها الحكومة. |
Toutefois, le Conseil des ministres a réussi à procéder à un certain nombre de nominations et à adopter des règlements et autres décisions dans toute une série de domaines. | UN | وقد نجح مجلس الوزراء مع ذلك في القيام بعدد من التعيينات واعتماد عدد من اللوائح والقرارات الأخرى في طائفة واسعة من المجالات. |
Le rapport du Directeur de la Division des services de contrôle interne sur les activités d'audit et de contrôle internes en 2012 répond aux décisions 2011/22 et 2011/23 et autres décisions pertinentes du Conseil d'administration. | UN | ويستجيب تقرير مدير شعبة خدمات الرقابة عن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة الداخلية في صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2012 للقراريــن 2011/22 و 2011/23 والقرارات الأخرى ذات الصلة الصادرة عن المجلس التنفيذي. |
1. Toutes les résolutions, recommandations et autres décisions officielles du Conseil d'administration ainsi que les rapports du Conseil d'administration à l'Assemblée générale et autres documents sont établis dans les langues du Conseil d'administration. | UN | 1 - توفر جميع القرارات والتوصيات وسائر المقررات الرسمية لمجلس الإدارة، فضلاً عن تقاريره إلى الجمعية العامة وغير ذلك من الوثائق باللغات المستعملة في مجلس الإدارة. |
1. Toutes les résolutions, déclarations, recommandations et autres décisions officielles de l'Assemblée des Nations Unies pour l'environnement ainsi que ses rapports à l'Assemblée générale et autres documents sont établis dans les langues de l'Assemblée des Nations Unies pour l'environnement. | UN | 1 - تتاح جميع القرارات والإعلانات والتوصيات وسائر المقررات الرسمية لجمعية الأمم المتحدة للبيئة، فضلاً عن تقاريرها إلى الجمعية العامة وغير ذلك من الوثائق باللغات المستعملة في جمعية الأمم المتحدة للبيئة. |
2. Le Secrétariat distribue à tous les membres de l'Assemblée des Nations Unies pour l'environnement et à tous les autres participants à la session le texte des résolutions, déclarations, recommandations et autres décisions officielles adoptées par l'Assemblée des Nations Unies pour l'environnement, ses comités de session et ses autres organes subsidiaires. | UN | 2 - توزع الأمانة على جميع أعضاء جمعية الأمم المتحدة للبيئة والجهات الأخرى المشاركة في الدورة نصوص القرارات والإعلانات والتوصيات وسائر المقررات الرسمية التي تعتمدها جمعية الأمم المتحدة للبيئة واللجان العاملة أثناء الدورات والأجهزة الفرعية الأخرى، إن وُجدت. |
iv) Nombre de numéros du bulletin officiel publiés chaque année pour consigner les lois, décrets et autres décisions prises par le Gouvernement | UN | ' 4` عدد النشرات الرسمية التي تصدر كل عام والتي تنشر فيها التشريعات والمراسيم وغيرها من القرارات الحكومية عام 2011: 12 |
iv) Accroissement du nombre de numéros du bulletin officiel publiés annuellement pour consigner les lois, décrets et autres décisions du Gouvernement | UN | ' 4` ارتفاع عدد النشرات الرسمية التي تصدر كل عام والتي تنشر بموجبها التشريعات والمراسيم وغيرها من القرارات الحكومية |
et de la résolution GC(42)/RES/3 de la Conférence générale en date du 25 septembre 1998Voir Agence internationale de l'énergie atomique, Résolutions et autres décisions de la Conférence générale, quarante-deuxième session ordinaire, 21-25 septembre 1998 [GC(42)/RES/DEC(1998)]. | UN | )٩( أنظر: الوكالة الدولية للطاقة الذرية، القرارات والمقررات اﻷخرى الصادرة عن المؤتمر العام، الدورة العادية الثانية واﻷربعون، ٢١ - ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ (GC(42)/RES/DEC(1998)). |
, ainsi que de la résolution GC(43)/RES/22 de la Conférence générale, en date du 1er octobre 1999Voir Agence internationale de l'énergie atomique, Résolutions et autres décisions de la Conférence générale, quarante-troisième session ordinaire, 27 septembre-1er octobre 1999 [GC(43)/RES/DEC(1999)]. | UN | )١١( أنظر: الوكالة الدولية للطاقة الذرية، القرارات والمقررات اﻷخرى الصادرة عن المؤتمر العام، الدورة العادية الثالثة واﻷربعون، ٢٧ أيلول/سبتمبر - ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ GC(43)/RES/DEC(1999))(. |
L'aide-mémoire est un outil pratique et ne préjuge pas des dispositions des résolutions du Conseil de sécurité et autres décisions du Conseil. | UN | وهذه المذكرة، بوصفها أداة عملية، لا تخل بأحكام قرارات مجلس الأمن ومقرراته الأخرى. |
L'ordre du jour provisoire a été établi compte tenu de la décision 1994/R.1/2 et autres décisions applicables. | UN | أعد جدول اﻷعمال المؤقت وفقا للقرار ١٩٩٤/ع.١/٢ وقرارات أخرى ذات صلة |
d) À quoi se rapportent les jugements, ordonnances et autres décisions imposant des obligations financières à l'Organisation? | UN | (د) ما هو نطاق " الأحكام أو الأوامر أو القرارات التي تفرض التزامات مالية على المنظمة " ؟ |
Au niveau international, elles invitent et aident l'État partie concerné à respecter ses obligations en matière d'établissement de rapports, donnent au Comité des informations indépendantes et dignes de foi sur l'application du Pacte au niveau national, et s'emploient à suivre et à superviser la mise en œuvre des observations finales, constatations et autres décisions du Comité. | UN | وعلى المستوى الدولي، تشجع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان الدولة الطرف على الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير وتساعدها في هذا الصدد، وتزود اللجنة بمعلومات مستقلة عن تنفيذ العهد على الصعيد الوطني؛ وتعمل على متابعة الملاحظات الختامية للجنة وآرائها وسائر قراراتها وعلى رصد تنفيذها. |
Les résolutions et autres décisions adoptées pendant l'Assemblée générale doivent être organisées de telle sorte qu'elles aient un effet direct sur les travaux du Secrétariat, du point de vue de l'orientation et de la direction à donner. | UN | كما أن القرارات وغيرها من المقررات التي تتخذها الجمعية العامة لا بد من تنظيمها بطريقة تجعلها ذات تأثير مباشر على عمل اﻷمانة العامة، بما يوفر اﻹرشاد والتوجيه في آن واحد. |
II. DÉBATS et autres décisions 7 | UN | ثانياً- المداولات وغير ذلك من الإجراءات 7 |