"et bureaux de" - Translation from French to Arabic

    • والمكاتب
        
    • ومكاتب
        
    • ومكاتبها
        
    • والقطرية
        
    • ومكاتبه
        
    • أو مكاتب
        
    • ومكتبا
        
    Recommandation 5 Compétences juridiques générales dans d'autres départements et bureaux de l'Organisation UN التوصية 5: القدرة القانونية العامة الموجودة في الإدارات والمكاتب الأخرى التابعة للأمم المتحدة
    Compétences juridiques générales dans d'autres départements et bureaux de l'Organisation UN القدرة القانونية العامة المتوافرة لدى الإدارات والمكاتب الأخرى التابعة للأمم المتحدة
    Dans de nombreux pays, les banques et bureaux de poste ont également réduit leur vulnérabilité en augmentant leur protection. UN وفي الكثير من البلدان، قلَّصت المصارف ومكاتب البريد مكامن ضعفها من خلال زيادة التدابير الوقائية.
    Une collaboration étroite et un dialogue soutenu devraient aussi être assurés avec d’autres organisations et bureaux de coordination des donateurs sur le terrain. UN ودعا أيضا الى ضمان التعاون الوثيق والحوار مع المنظمات ومكاتب تنسيق الجهات المانحة في الميدان.
    Amélioration de la connectivité de tous les départements et bureaux de l'Organisation UN توفير اتصالية محسنة لجميع إدارات الأمم المتحدة ومكاتبها
    xi. Dans certains bureaux régionaux et bureaux de pays, l'insuffisance de la formation dispensée ne permettait pas au personnel d'utiliser le système Agresso. UN `11` في بعض المكاتب الإقليمية والقطرية كان الموظفون غير قادرين على أن يستخدموا نظام أغريسو، بسبب محدودية التدريب.
    ORGANES SUBSIDIAIRES et bureaux de L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES UN الفرعية والمكاتب التابعة لﻷمم المتحدة أو من اﻷجهزة
    Bureau des politiques de développement, Bureau de la prévention des crises et du relèvement, bureaux régionaux et bureaux de pays UN مكتب السياسات الإنمائية، ومكتب منع الأزمات والتعافي منها، والمكاتب القطرية
    Appui aux programmes: bureaux régionaux et bureaux de pays UN دعم البرامج: المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية
    Bureaux régionaux et bureaux de pays, avec l'appui du Bureau de la prévention des crises et du relèvement UN المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية بدعم من مكتب الوقاية من الأزمات والإنعاش
    Il travaillera en collaboration avec les autres divisions et bureaux de la Commission, en particulier la Division du développement social, la Division des affaires féminines et la Division de la statistique et des projections économiques. UN وسيتعاون مع الشعب والمكاتب الأخرى للجنة، لا سيما شعبة التنمية الاجتماعية، وشعبة الإحصائيات والإسقاطات الاقتصادية.
    Bureau régionaux, centres régionaux de services et bureaux de pays UN المكاتب الإقليمية، ومراكز الخدمات الإقليمية، والمكاتب القطرية
    Centres et services d'information des Nations Unies et bureaux de l'ONU UN مراكز ودوائر ومكاتب الإعلام التابعة للأمم المتحدة في العالم
    Nombre de pays établissant des centres et bureaux de promotion des investissements et de la technologie. UN ● عدد البلدان التي أنشأت مراكز ومكاتب لترويج الاستثمار والتكنولوجيا.
    D'autres ateliers seront organisés en 2004 à l'intention d'autres équipes de soutien de pays et bureaux de pays dans les diverses régions. IV. Recommandation UN وستُعقد حلقات عمل أخرى في عام 2004 يشارك فيها ما تبقى من أفرقة الدعم القطري ومكاتب قطرية مختارة في مختلف المناطق.
    L'une des personnes interrogées a indiqué que jusqu'à 15 personnes travaillaient dans les six grandes pièces et bureaux de ce dispensaire. UN وقال أحد المستجوبين إن ما يصل إلى 15 شخصاً يعملون في غرف ومكاتب العيادة الكبيرة.
    L'une des personnes interrogées a indiqué que jusqu'à 15 personnes travaillaient dans les six grandes pièces et bureaux de ce dispensaire. UN وقال أحد المستجوبين إن ما يصل إلى 15 شخصاً يعملون في غرف ومكاتب العيادة الكبيرة.
    Le Groupe a également pour fonction de renforcer les activités d'évaluation dans les départements et bureaux de l'Organisation des Nations Unies dans le monde entier. UN والوحدة مسؤولة أيضا عن تعزيز أنشطة التقييم في إدارات الأمم المتحدة ومكاتبها في جميع أنحاء العالم.
    Améliorer la connectivité de tous les départements et bureaux de l'Organisation UN توفير اتصالية محسنة لجميع إدارات الأمم المتحدة ومكاتبها.
    Le Comité consultatif constate toutefois avec préoccupation que cette pratique devient de plus en plus répandue dans les autres départements et bureaux de l'Organisation des Nations Unies. UN إلا أن اللجنة قلقة من أن هذا الاتجاه آخذ في الانتشار في باقي إدارات الأمم المتحدة ومكاتبها.
    Entité responsable : Bureaux régionaux et bureaux de pays UN الإدارة المسؤولة: المكاتب الإقليمية والقطرية
    L'UNODC a poursuivi sa campagne intitulée " Corruption. Votre `non'compte " en organisant et soutenant des activités de sensibilisation dans ses bureaux extérieurs et bureaux de projet. UN وواصل المكتب حملته المعنونة " الفساد - قولك " لا " مؤثر " ، بتنظيم ودعم أنشطة لإذكاء الوعي في مكاتبه الميدانية ومكاتبه الخاصة بالمشاريع.
    - Veillent à ce que les banques et bureaux de poste versent les allocations; UN - اتخاذ ترتيبات لدفع الاستحقاقات من خلال المصارف أو مكاتب البريد؛
    Le PNUE comprend 6 divisions, 1 Bureau du Directeur exécutif, 6 bureaux régionaux, 7 bureaux de liaison et bureaux de pays et 5 groupes consultatifs scientifiques. UN 11 - ويضم البرنامج ست شُعَب، ومكتبا تنفيذيا وستة مكاتب إقليمية، وسبعة من المكاتب القطرية ومكاتب الاتصال وخمسة أفرقة استشارية علمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more