"et c'est pas" - Translation from French to Arabic

    • وهذا ليس
        
    • وهذه ليست
        
    • وهي ليست
        
    • و هذا ليس
        
    • و هو ليس
        
    • وهو ليس
        
    • والأمر ليس
        
    • وانها ليست
        
    • وليس ذلك
        
    • وهذا غير
        
    • و هذه ليست
        
    Je suis une très bonne oreille, Et c'est pas comme si je n'avais pas des choses que je voudrais cacher. Open Subtitles فأنا مستمعة جيدة وهذا ليس مثل أننى ليس لدى شئ لفعله لا اتمنى أن يعرف الجميع
    Et c'est pas parce que tu es une femme. Open Subtitles وهذا ليس بحكم النفسيّة بين الرجل والمرأة.
    Ça fait si longtemps qu'on me questionne sur toi, Et c'est pas facile pour moi, de parler des autres. Open Subtitles لقد كنت أجاوب عن اسئلة بخصوصك طوال الايام الماضية وهذا ليس بالسهل علي كما تعلمين أن أتحدث بشأن الأخرين
    Et c'est pas mon premier nouveau dortoir, nouvelles fringues et nouveaux profs. Open Subtitles وهذه ليست أول غرفة مهجع جديدة بالنسبة لي ملابس جديدة و معلمون جدد
    Et c'est pas en te prenant la tête devant ce truc. Open Subtitles وهي ليست عن طريق الجلوس هنا حتى تصبح كالمخبول.
    Pas trouvée, mais cherchée, et au beau milieu de la nuit Et c'est pas vraiment pareil. Open Subtitles انت لم تجدها . ذهبت لتنظر اليها في منتصف الليل وهذا ليس نفس الشيء على الاطلاق
    Et c'est pas nouveau. La moitié des connards au Congrès fait l'enfoiré. Open Subtitles وهذا ليس بشيء جديد.نصف الملاعين فى مجلس النواب الأمريكي كذلك
    Et c'est pas de l'opium afghan. C'est de la nourriture. Open Subtitles وهذا ليس من الاهداف الافغانية المعتادة في الواقع انه يزرع شي ليأكلة
    Uh, papa, j'ai parlé de ça à mes amis, Et c'est pas un truc. Open Subtitles أبي، تحدثت مع أصدقائي عن هذا وهذا ليس شيئاً متداولاً
    La température de la flamme ne s'élève pas au-dessus de 390 degrés Et c'est pas assez chaud pour générer de la fumée surchauffée. Open Subtitles حرارة اللهب لا ترتفع فوق الـ390 درجة وهذا ليس حاراً كفاية لتوليد دخان عالي الحرارة جداً.
    Je l'ai toujours été, Et c'est pas grâce à toi ou à ton public de merde. Open Subtitles وهذا ليس منك أو من جمهورك البائس المثير للشفقة.
    Et c'est pas une blague. Open Subtitles ليست الفكرة في كيف نتدحرج وهذه ليست مزحة
    On est pas à New York, Et c'est pas DeMarco. Open Subtitles هذه ليست نيويورك وهذه ليست عمليات القتل غيدو. ونحن نعمل كفريق واحد بالقرب من هنا.
    En espagnol ! Et c'est pas un jeu. Open Subtitles بالإسبانية يا نينو بالإسبانية وهذه ليست لعبة
    C'est ma sœur, Et c'est pas une pute, mais moi si. Open Subtitles أنت ، هذه أختي وهي ليست عاهرة ، لكن أنا كذلك
    Et c'est pas ma femme, c'est ma future ex-femme. Open Subtitles وهي ليست زوجتي قريباً ستكون زوجتي السابقه
    Et c'est pas une décharge. C'est une benne. Ne dites rien à vos amis. Open Subtitles وهي ليست منطقة لتفريغ القمامة انها سلة مهملات
    C'est pas moi. Et c'est pas une raison pour canarder. Open Subtitles لم أفعل و هذا ليس سبب كافي لتطلق النار فوق رؤوس الناس
    Je vois bien l'avenir qu'ils se préparent. Et c'est pas radieux. Open Subtitles أستطيع رؤية كيف سيكون مستقبلهما و هو ليس جيد
    Je sais dans quelle équipe tu joues Et c'est pas dans une équipe de base-ball. Open Subtitles أعتقد أني أعرف في أي فريق تلعب وهو ليس فريق بيسبول
    Tu chopes le premier venu, Et c'est pas beau à voir. Open Subtitles أنت تواعد شخص أقل قيمة منك، والأمر ليس بالجميل.
    D'accord, le camion est pour moi Et c'est pas exactement un catamaran. Open Subtitles حسنا , الشاحنة لي وانها ليست في الحقيقة لأجل طوف
    Et c'est pas que tu voulais pas essayer... Open Subtitles وليس ذلك بأنك لا تريد محاكمتهم
    Si je ne résoud pas ça d'ici vendredi, l'échec gagne, Et c'est pas acceptable. Open Subtitles إن لم أعرف هذا قبل يوم الجمعة فإن الفشل سينتصر، وهذا غير مقبول
    Et c'est pas la première fois que ça arrive. Open Subtitles حسناً؟ و هذه ليست المرة التي يحدث فيها هذا الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more