"et c'est tout ce que" - Translation from French to Arabic

    • وهذا كل ما
        
    • و هذا كل ما
        
    • وهذا كلّ ما
        
    • وهذا هو كل ما
        
    Excepté que j'étais entrain de travailler sur cet essai depuis les trois derniers jours, Et c'est tout ce que j'ai. Open Subtitles عدا أنّي كنتُ أعمل على هذا المقال مدة الثلاث أيام الماضية وهذا كل ما حصلتُ عليه
    Et c'est tout ce que je veux être quand je viens au travail. Open Subtitles ‫وهذا كل ما أريد ‫أن أكون حين آتي للعمل، اتفقنا؟
    Je sais l'homme que tu vas devenir Et c'est tout ce que je peux faire pour éviter de mettre fin à tout ça ici, maintenant parce que si je le fais, ça veut dire que ma sœur ne naîtra jamais, Open Subtitles وهذا كل ما يمكنني فعله لمنع نفسي من قتلك هنا فورًا ولكني إن فعلت، فذلك يعني أن أختي لن تولد
    Il y a une petite chance pour que nous y allions, Et c'est tout ce que tu as à dire à ce sujet ? Open Subtitles هناك فرصة ضئيلة يمكن أن نتحرك هناك، و هذا كل ما لديك القول في هذا الشأن ؟
    C'est rien... Je devais me changer. Et c'est tout ce que j'avais dans mon casier de sport. Open Subtitles لاشيء، اضطررتُ لتغيير ملابسي و هذا كل ما وجدته في خزانة الرياضة
    Okay, je dis que quelqu'un est mort Et c'est tout ce que ça vous fait? Open Subtitles حسناً، أقول أنّه قد توفي أحد، وهذا كلّ ما تقولونه؟
    Je sais l'homme que tu vas devenir Et c'est tout ce que je peux faire pour éviter de mettre fin à tout ça ici, maintenant parce que si je le fais, ça veut dire que ma soeur ne naîtra jamais, Open Subtitles وهذا كل ما يمكنني فعله لمنع نفسي من قتلك هنا فوراً ولكني إن فعلت، فذلك يعني أن أختي لن تولد
    Je t'ouvre mon coeur Et c'est tout ce que j'ai en retour ? Open Subtitles انا اعبر عن مشاعري وهذا كل ما احصل عليه ؟
    Tu sais que les robinets gouttent et que les toilettes se bouchent Et c'est tout ce que tu as besoin de savoir. Open Subtitles تعرفين عندما تتعرض النابير والمراحيض للإنسداد وهذا كل ما تودين معرفته.
    Tu es une jeune fille comme il faut. Et c'est tout ce que tout le monde verra. Open Subtitles أنتِ شابة طبيعية وهذا كل ما سيراه أي أحد
    C'est un accident qui a pris la vie de mon frère, Et c'est tout ce que je sais, et estimez-vous heureux que j'en parle. Open Subtitles وقعت حادثة لأخي وهذا كل ما أعرفه ويسرني أن أقول ذلك
    Tu y es depuis deux ans Et c'est tout ce que tu trouves? Open Subtitles كنت هناك سنتين ، وهذا كل ما يمكن ان تقوله لي؟
    Et c'est tout ce que tu peux dire ? Open Subtitles شخص كان يحبه قد مات وهذا كل ما يمكنك قوله ؟
    Sa mission là-bas était à la cuisine, en attente de sa prochaine affectation, Et c'est tout ce que nous avons. Open Subtitles المهمه التى كان يعمل عليها فوضى فى العمل وكان فى انتظار مهمته القادمه وهذا كل ما نعرفه
    Il est heureux, Et c'est tout ce que je veux. Open Subtitles أعلم أنه سعيد وهذا كل ما كنت أريد من أي وقت مضى
    Ouais, je crois qu'il va juste aller à certains autres concessionnaires et les fournisseurs Et c'est tout ce que nous avons besoin, est de 10 Sud-Américains nous pourchassent pour le reste de notre vie. Open Subtitles نعم أعتقد أنه سيذهب إلى موزعين آخرين وهذا كل ما نحتاجه وهو 10 أمريكيين جنوبيين يطارودننا
    C'est la version courte Et c'est tout ce que tu auras. Open Subtitles هذا إختصار للموضوع وهذا كل ما ستحصلي عليه
    Tu me demandes sans cesse de la came Et c'est tout ce que ça rapporte? Open Subtitles أنت تبيع المخدرات طوال الفترة الماضية و هذا كل ما جنيت لقاء بيعها ؟
    Mon père était un alcoolique dégénéré, Et c'est tout ce que vous avez besoin de savoir. Open Subtitles أبي كان منحط و سكير و هذا كل ما تحتاج إلى معرفته
    Le type était en pleine forme quand il m'a déposé, Et c'est tout ce que je dirai la dessus. Open Subtitles كان الرجل حياً و بصحة جيدة حين أنزلني و هذا كل ما سأقوله
    Il a essayé de me tuer. Et c'est tout ce que tu dois savoir. Open Subtitles لقد حاول قتلي وهذا كلّ ما يجب أنْ أعرفه
    J'ai lui ai remis le colis le matin Et c'est tout ce que j'ai fait. Open Subtitles لقد أوصلت لها الطرد في الصباح وهذا هو كل ما فعلته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more