"et cette année" - Translation from French to Arabic

    • وهذا العام
        
    • وهذه السنة
        
    • وفي هذا العام
        
    • و هذا العام
        
    • أما هذه السنة
        
    Les premiers changements ont été apportés aux secteurs politiques et, cette année, les secteurs sociaux et économiques ont été réorganisés. UN وكانت التغييرات اﻷولى في القطاعات السياسية، وهذا العام أعيد تنظيم القطاعات الاجتماعية والاقتصادية.
    Et cette année le projet de résolution ne mentionne aucune des questions qui font l'objet de négociations entre les parties. UN وهذا العام لا يأتي مشروع القرار على ذكر مسائل هي موضوع تفاوض بين اﻷطراف.
    Apparemment, la Fête des Mères c'est dimanche, Et cette année vous devez vous surpasser. Open Subtitles على ما يبدو عيد الأم يوم الأحد وهذه السنة يجب أن تجتهدوا أكثر قليلا
    Et cette année, en invité spécial, après 20 ans d'absence, ils voudraient avoir Cheyenne and the Fellows. Open Subtitles وهذه السنة سـيكون ضيفهم المميز بعد 20 سـنة الآن يريدو اجراء لقاء مع شـايين وأصدقائه
    Et cette année le Bureau s'est réuni et a accepté d'inscrire cette question à l'ordre du jour. UN وفي هذا العام اجتمعت اللجنة العامة واتفقت على إدراج البند على جدول اﻷعمال.
    Comme les États-Unis l'ont déjà affirmé auparavant Et cette année encore à la Conférence du Traité sur la non-prolifération, le désarmement nucléaire demeure notre objectif ultime. UN وكما أكدت الولايات المتحدة قبل عقد مؤتمر معاهدة عدم الانتشار، وفي هذا العام أيضا، فإن نزع السلاح النووي يظل هدفنا النهائي.
    Et cette année, je les pousse à prendre du papier recyclé, pour 1% supplémentaire. Open Subtitles و هذا العام أبيع لهم الورق المعاد تصنيعه بزيادة 1 بالمئة
    Et cette année, vous en avez eu 300. Open Subtitles أما هذه السنة فقد ارتفع إلى 300
    Et cette année, votre serviteur revient avec quelque chose de plutôt excitant mon hommage personnel au premier Thanksgiving. Open Subtitles ، وهذا العام . توصلت إلى أمر مثير للإهتمام . تقديري الشخصي لأول عيد شكر
    Et cette année, les blancs vont tout écraser. Open Subtitles وهذا العام أتوقع أن الفريق الأبيض سيهمن على المخيم هيمنة كاملة
    Oh, Et cette année, ma mère sortira tout juste de désintox, volera les olives des verres de martini et les sucera dans le placard du gardien. Open Subtitles وهذا العام ستخرج أمي من مركز إعادة تأهيل المدمنين لتسرق الزيتون من كؤوس المارتيني لتمتصها ناشفه في غرفة عمال النظافة
    La simple existence du droit de veto a empêché le Conseil de traiter efficacement, entre autres, les crises au Kosovo et dans les territoires occupés de la Palestine, l'année dernière Et cette année. UN وقد حال مجرد وجود حق النقض دون تصدي المجلس على نحو فعال لجملة مشاكل من بينها أزمتا كوسوفو والأراضي الفلسطينية المحتلة في العام الماضي وهذا العام.
    J'ai à deux reprises été votre successeur : en 1995, en tant que Président du Groupe de travail sur les questions juridiques et institutionnelles et, cette année, en tant que Président des négociations proprement dites. UN فقد سبق أن كنت خلفكم مرتين: مرة في عام ١٩٩٥ كرئيس للفريق العامل الذي تصدى للمسائل القانونية والمؤسسية؛ ومرة أخرى وهذا العام كرئيس للمفاوضات ذاتها.
    Et après c'est les régionales et puis ça sera les nationales Et cette année va aller dans le livre des records de McKinley High Open Subtitles ،وبعدها التصفيات الإقليمية ،وبعدها البطولة الوطنية وهذه السنة سوف تكون في الكتاب السنوي لثانوية ميكنلي
    Et cette année, t'as pas de boulot et tu vis avec ton ex. Open Subtitles وهذه السنة ليس لديك وظيفة وانت تعيشين مع صديقك السابق
    Et cette année, je n'ai absolument aucune chance. Open Subtitles وهذه السنة بكل تأكيد ليس لدي فرصة
    Et cette année, ils ajoutent la catégorie double mixte. Open Subtitles وهذه السنة سيضيفون بضعة أقسام مختلفة
    Le génocide continue d'être pratiqué de nos jours Et cette année la communauté internationale commémorera dans l'humilité le dixième anniversaire du terrible génocide perpétré au Rwanda. UN وتظل الإبادة الجماعية ترتكب في زماننا، وفي هذا العام سيحيي المجتمع الدولي، بكل تواضع، الذكرى السنوية العاشرة لعملية الإبادة الجماعية المريعة في رواندا.
    Mais il n'en a pas été fait assez et, cette année, l'Australie a exhorté tous les États à honorer cet engagement en prenant de nouvelles mesures positives. UN وما تم الاضطلاع به حتى الآن ليس كافيا، وفي هذا العام حثت أستراليا جميع الدول على الوفاء بالتزاماتها من خلال اتخاذ إجراءات إيجابية جديدة.
    Et cette année j'ai tenu jusqu'à la 3ème semaine de janvier. Open Subtitles و هذا العام وصلت للأسبوع الثالث بيناير
    Mais si tu crois en lui, il t'aidera à trouver l'amour, Et cette année, il va m'aider. Open Subtitles {\pos(190,210)}،لكن إن كنتِ تؤمنين به فعلاً {\pos(190,210)}،سيساعدكِ لإيجاد الحبّ و هذا العام سيساعدني.
    Et cette année, on en a deux. Open Subtitles أما هذه السنة فاثنين فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more