"et chaque jour" - Translation from French to Arabic

    • وكل يوم
        
    • وفي كل يوم
        
    • و كل يوم
        
    • في كل يوم
        
    • وفي كلّ يوم
        
    • وكل يومٍ
        
    • وكلّ يوم
        
    • وكُلّ يوم
        
    • ويومياً
        
    Non, je viendrais demain Et chaque jour suivant, pour te voir. Open Subtitles لا.. انا ساتى غدا وكل يوم بعد ذلك لرؤيتك0
    Ce ne sont pas les problèmes de mise en œuvre qui manquent Et chaque jour en apporte de nouveaux. UN فهناك تحديات كثيرة فيما يتعلق بالتنفيذ، وكل يوم تظهر تحديات جديدة.
    Et chaque jour je rate mon train pour pouvoir passer plus de temps avec toi. Open Subtitles 21 .. وفي كل يوم أفوت قطاري لكي أقضي معك بعض الوقت
    Et chaque jour, des hommes et des femmes n'ont pas accès à des mesures de prévention ou de traitement de maladies et de troubles dont on peut facilement assurer la prévention, le traitement ou la guérison. UN وفي كل يوم يعيش الرجال والنساء بلا حماية، ومن دون علاج من أمراض واضطرابات يمكن الوقاية منها أو علاجها أو الشفاء منها.
    Et chaque jour où personne ne meurt, est une bonne journée. Open Subtitles و كل يوم يمر دون حصول وفيّات , يعتبر يوم جيّد
    Chaque jour qui passe est un jour perdu, Et chaque jour perdu est une occasion perdue. UN فكل يوم يمر يعتبر يوما ضائعا، وكل يوم ضائع يشكل فرصة ضائعة.
    Notre burn rate est astronomique Et chaque jour passé dans le flou... Open Subtitles ومعدل حرق الاموال فلكى وكل يوم نجلس فى إهمال هكذا
    Et chaque jour, nous faisons un pas de plus dans cette direction. Open Subtitles وكل يوم نقوم بأخذك الي خطوة أبعد في هذا الأتجاه
    Et chaque jour me rappelle tout ce que j'ai fait pour y échapper. Open Subtitles وكل يوم يذكرني لماذا فعلت مافعلته لأبقى خارج السجن
    Et chaque jour, vous agrippez de plus en plus de gens dans le vortex de votre propre confusion. Open Subtitles وكل يوم تقوم بسحب المزيد والمزيد من الناس بداخل دوامة أرتباكك
    Pour supporter le poids de votre cœur mort chaque nuit Et chaque jour jusqu'à trouver votre tombe ! Open Subtitles أن تحملي وزن قلبكِ الميت معكِ كل ليلة وكل يوم حتى تجدين قبركِ.
    Chaque jour voit son lot de provocations, Et chaque jour des criminels renforcent leurs positions - cela aura des conséquences à l'échelle internationale. UN وفي كل يوم تقع استفزازات جديدة، ويوما بعد يوم تستمر العناصر الإجرامية في إحكام سيطرتها، وسيكون لتلك التصرفات تداعيات دولية.
    La guerre se prolongea de deux longues... et solitaires années... Et chaque jour nous faisions notre calcul imbibé de sang. Open Subtitles ...طالت الحرب لمدة أزيد ...من سنوات إنفرادية وفي كل يوم أجرينا حساباتنا الرياضية الغارقة في الدماء
    On apprécie tous ce que Teal'c a fait pour nous, Général, en de nombreuses occasions, mais on est toujours responsable de lui Et chaque jour, où il se balade en public, met en danger la sécurité nationale. Open Subtitles نحن جميعاً , نقدر مافعله تيلك لأجلنا , سيدي وفي مناسبات متعددة , لكن هذا لايغير المسؤولية وفي كل يوم ليسمح له بالتجول في الأنحاء العامة بعرض الأمن القومي للخطر
    Et chaque jour je pense, Open Subtitles للسنوات الخمسة الأخيرة، و كل يوم أفكر بنفسي
    Je te parlerai demain, Et chaque jour jusqu'à ma mort car on va se marier. Open Subtitles سأتكلم معكي غدا و كل يوم حتي أموت لأننا سنتزوج
    Et chaque jour, depuis lors, toutes les expériences que j'ai eu, chaque personne que j'ai rencontré m'ont marqué. Open Subtitles و كل يوم بعد ذلك و كل تجربة مررت بها و كل شخص قابلتة
    Et chaque jour qu'on a proposé, il y avait déjà quelqu'un. Open Subtitles و في كل يوم نحاول التوصل إلى موعدٍ مناسب يكون لدى أحدهم تعارض
    Tous les jours j'essayais de toutes mes forces, Et chaque jour... tout le monde se moquait de moi. Open Subtitles لقد بذلت جهدي في كلّ يوم وفي كلّ يوم.. الجميع يضحكون عليّ
    Et chaque jour qu'il se prolonge, ça coûte à votre compagnie encore plus d'argent. Open Subtitles وكل يومٍ تستمر فيه، فهي تُكلِّف شركتك المزيد من الاموال
    Je me regarde dans la glace Et chaque jour, je me souviens. Open Subtitles ...أنا أنظر إلى نفسى فى المرآة يوميّاً وكلّ يوم أتذكّر
    "Et chaque jour, on franchit un kilomètre. Open Subtitles وكُلّ يوم علامة عليه."
    J'ai besoin de vous à cette adresse à 15 h demain Et chaque jour de cette semaine et de la prochaine. Open Subtitles أحتاجك في هذا العنوان في الـ3: 00 غداً ويومياً هذا الأسبوع والأسبوع المقبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more