● Démocratie et citoyenneté dans la ville du XXIe siècle | UN | ● الديمقراطية والمواطنة في مدينة القرن الحادي والعشرين |
En lien avec le Ministère de la défense, des actions de sensibilisation à l'égalité seront intégrées aux Journées défense et citoyenneté. 2.4.3. | UN | وسيجري، بالاشتراك مع وزارة الدفاع، إدراج تدابير التوعية بالمساواة في أيام الدفاع والمواطنة. |
Nigerian Healthcare Foundation NTIC et citoyenneté Play Soccer | UN | منظمة تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة والمواطنة |
NTIC et citoyenneté Play Soccer | UN | منظمة تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة والمواطنة |
NTIC et citoyenneté Play Soccer | UN | منظمة تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة والمواطنة |
NTIC et citoyenneté Play Soccer | UN | منظمة تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة والمواطنة |
f) Démocratie et citoyenneté dans la ville du XXIe siècle; | UN | )و( الديمقراطية والمواطنة في مدن القرن الحادي والعشرين؛ |
Cette année, dans le cadre du projet Femmes et citoyenneté deux cours de formation ont été organisés pour ce groupe et ont été dispensés à quelque 200 agents de police. | UN | وفي العام الحالي، تم تنظيم دورات تدريبية لهذه المجموعة السكانية، لمجموعة قوامها نحو 200 من أفراد الشرطة، وذلك من خلال مشروع المرأة والمواطنة. |
Article 9 Nationalité et citoyenneté 75 21 | UN | المادة 9 الجنسية والمواطنة 75 24 |
En outre, le programme Éthique, Esthétique et citoyenneté a rendu plus attrayant et plus utile le processus d'apprentissage, à travers des activités sportives, artistiques et d'intérêt général. | UN | وفضلا عن ذلك، يجعل مشروع الأخلاق والجماليات والمواطنة عملية التعليم أكثر جاذبية وأهمية من خلال الرياضة والفنون والأنشطة الخدماتية. |
V. Appartenance ethnique, égalité et citoyenneté | UN | خامسا - مجال العمل المتعلق بالشؤون الإثنية والمساواة والمواطنة |
Ce dialogue a facilité les discussions entre gouvernements et partenaires sur les normes d'une bonne gouvernance urbaine reposant sur les principes suivants : durabilité, décentralisation, équité, efficacité, transparence et responsabilité, engagement civique et citoyenneté, et sécurité. | UN | 18 - وقد يسر هذا الحوار إجراء مناقشات فيما بين الحكومات والشركاء حول معايير الحكم الحضري الجيد المبني على مبادئ الاستدامة، واللامركزية، والإنصاف، والكفاءة، والشفافية والمساءلة، والمشاركة المدنية، والمواطنة والأمن. |
Instruction civique et citoyenneté | UN | التربية والمواطنة |
36. M. Alfonso Martinez a demandé des éclaircissements sur la distinction faite entre nationalité et citoyenneté et a proposé d'étudier deux autres cas : celui de la nationalité imposée et celui de la citoyenneté multiple. | UN | 35- وطلب السيد ألفونسو مارتينيز توضيحاً فيما يتعلق بالتمييز بين الجنسية والمواطنة واقترح تحليل حالتين إضافيتين، هما، حالة الجنسية التي تُفرض، وحالة تعدد المواطنات. |
Mondialisation et citoyenneté | UN | ● العولمة والمواطنة |
42. La Colombie continue d'améliorer la gestion sectorielle. La politique urbaine, " Villes et citoyenneté " , insiste sur la coordination ministérielle et l'application de stratégies municipales de développement urbain. | UN | ٢٤ - استمرت كولومبيا في تحسين اﻹدارة القطاعية، وتركز السياسة الحضرية، تحت شعار " المدن والمواطنة " على التنسيق فيما بين الوزارات وتنفيذ استراتيجيات للتنمية العمرانية بواسطة السلطات المحلية. |
34. Article 9 — Nationalité et citoyenneté | UN | ٣٤- المادة ٩ - حقوق الجنسية والمواطنة |
Droit à la nationalité et citoyenneté | UN | حقوق الجنسية والمواطنة |
Nationalité et citoyenneté | UN | الجنسية والمواطنة |
1995: droits de l'homme et citoyenneté | UN | 1995: حقوق الإنسان والمواطنة |