"et conciliation" - Translation from French to Arabic

    • والتوفيق
        
    • والمصالحة
        
    En créant l’École supérieure de médiation et conciliation, le Ministère a prouvé qu’il s’intéressait à la formation de ses fonctionnaires. UN وبإنشاء مدرسة للوساطة والتوفيق في الميدان النقابي، برهنت الوزارة عن اهتمامها بتدريب موظفيها في هذه المجالات.
    Arbitrage et conciliation : rapport d'activité du Groupe de travail II UN التحكيم والتوفيق: التقرير المرحلي للفريق العامل الثاني
    Arbitrage commercial international et conciliation UN التحكيم والتوفيق في المجال التجاري الدولي
    À la connaissance de l'orateur, plus de 20 pays sont concernés par le lien entre arbitrage et conciliation. UN وحسب معرفته، يبدي أكثر من 20 بلدا اهتماما بالعلاقة بين التحكيم والتوفيق.
    Parmi les autres engagements pris par le Gouvernement, on peut citer l'adoption des recommandations de la Commission vérité et conciliation, qui met en relief les droits fondamentaux des femmes, y compris l'abrogation de toutes les lois discriminatoires codifiées et coutumières. UN وتتضمن الالتزامات الأخرى للحكومة اعتماد توصيات لجنة استجلاء الحقائق والمصالحة التي تبين بوضوح حقوق الإنسان للمرأة، بما في ذلك إبطال جميع القوانين التشريعية والعرفية التمييزية.
    Emploi et conciliation de la vie professionnelle et familiale UN التوظيف والتوفيق بين العمل والحياة الأسرية
    Emploi et conciliation des activités professionnelles et familiales UN العمالة والتوفيق بين مسؤوليات العمل والأسرة
    Emploi et conciliation des activités professionnelles et familiales UN العمالة والتوفيق بين مسؤوليات العمل والأسرة
    - Accès des femmes au marché du travail et conciliation de leurs responsabilités familiales et professionnelles; UN - مشاركة المرأة في سوق العمل والتوفيق بين مسؤوليات - العمل ومسؤوليات الأسرة؛
    III. ARBITRAGE COMMERCIAL INTERNATIONAL et conciliation 11 UN التحكيم والتوفيق في المجال التجاري الدولي
    Emploi et conciliation de la vie professionnelle et de la vie familiale UN العمالة والتوفيق بين العمل والحياة الأُسرية
    Emploi et conciliation de la vie professionnelle et de la vie familiale UN العمالة والتوفيق بين العمل والحياة الأسرية
    Emploi et conciliation de la vie professionnelle et de la vie de famille UN العمل والتوفيق بين الحياة المهنية والحياة الأسرية
    Emploi et conciliation de la vie professionnelle et familiale UN العمالة والتوفيق بين العمل والحياة الأسرية
    Emploi et conciliation du travail et de la famille UN العمالة والتوفيق بين العمل والحياة الأُسرية
    Emploi et conciliation de la vie professionnelle et de la vie de famille UN العمالة والتوفيق بين العمل والحياة الأسرية
    Emploi et conciliation de la vie professionnelle et de la vie de famille UN العمالة والتوفيق بين العمل والحياة الأسرية
    Emploi et conciliation du travail et de la vie familiale UN العمالة والتوفيق بين الحياة العملية والحياة العائلية
    Emploi et conciliation du travail et de la vie familiale UN العمل والتوفيق بين العمل والحياة العائلية
    Les 12 et 19 mai 2001, respectivement, le Président et le Greffier du Tribunal ont fait une déclaration lors des conférences consacrées à la création d'une commission vérité et conciliation en Bosnie-Herzégovine et d'une seconde en République fédérale de Yougoslavie. UN وفي 12 و 19 أيار/مايو 2001، وجه كل من رئيس المحكمة وأمين سجلاتها خطابا إلى المؤتمرين بشأن تشكل لجان للصدق والمصالحة في البوسنة والهرسك وفي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    En mars 2006, à Monrovia, le personnel du Centre a rencontré un expert de haut niveau en primauté du droit de la MINUL pour examiner l'état actuel des tribunaux locaux, de l'appareil judiciaire et des travaux de la Commission Vérité et conciliation au Libéria. UN وفي آذار/مارس 2006 وفي مونروفيا أيضا، اجتمع موظفون من مركز روبرت ف. كيندي بخبير بارز في مجال سيادة القانون في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا لمناقشة الوضع الراهن للمحاكم المحلية والسلطة القضائية وعمل لجنة الحقيقة والمصالحة في ليبريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more