"et d'autres maladies" - Translation from French to Arabic

    • وغيره من الأمراض
        
    • وغيرها من الأمراض
        
    • وغيرهما من الأمراض
        
    • والأمراض الأخرى
        
    • وسائر الأمراض
        
    • وأمراض أخرى
        
    • وغير ذلك من الأمراض
        
    • وغيرها من أمراض
        
    • والأوبئة الأخرى
        
    • وغيرها من الأوبئة
        
    Un accent plus important sera mis sur les mesures de prévention du VIH/sida et d'autres maladies sexuellement transmissibles. UN وسينصبّ تشديد أقوى على اتخاذ التدابير الوقائية فيما يتعلق بهذا المرض وغيره من الأمراض المنقولة جنسيا.
    Faire face à la prévalence du VIH/sida et d'autres maladies à diffusion hématogène chez les consommateurs de drogues UN التصدِّي لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز وغيره من الأمراض المنقولة عن طريق الدم بين متعاطي المخدِّرات
    Cible 8. D'ici à 2015, avoir arrêté et commencé à inverser la progression du paludisme et d'autres maladies graves UN الغاية 8: وقف انتشار الملاريا وغيرها من الأمراض الرئيسية بحلول عام 2015 وبدء انحساره اعتبارا من ذلك التاريخ
    Sur 1 000 enfants nés, 28 sont morts de malnutrition, d'anémie et d'autres maladies liées à la pauvreté. UN ومن بين كل 000 1 مولود، يموت 28 من سوء التغذية وفقر الدم وغيرها من الأمراض المرتبطة بالفقر.
    OMD 6 : Combattre le VIH/sida, le paludisme et d'autres maladies UN الهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية: مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والملاريا وغيرهما من الأمراض
    Objectif 6 : Combattre le VIH/sida, le paludisme et d'autres maladies. UN الهدف 6: مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والملاريا والأمراض الأخرى.
    Rapport du Directeur exécutif sur les moyens de faire face à la prévalence du VIH/sida et d'autres maladies à diffusion hématogène chez les consommateurs de drogues UN تقرير المدير التنفيذي عن التصدّي لتفشّي الأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدرات
    Nous proposons d'envoyer des professeurs afin de créer des écoles de médecine et fournir un personnel qualifié afin de dispenser des conseils et de coopérer aux campagnes contre le sida et d'autres maladies. UN وسنرسل معلمين لإنشاء كليات طب وتوفير موظفين مؤهلين للتعاون في حملة مكافحــة الإيــدز وأمراض أخرى.
    Faire face à la prévalence du VIH/sida et d'autres maladies à diffusion hématogène chez les consommateurs de drogues UN التصدِّي لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز وغيره من الأمراض المنقولة عن طريق الدم بين متعاطي المخدِّرات
    Elle travaille contre la pauvreté, pour l'éducation, et lutte contre le sida et d'autres maladies. UN وتعمل على مكافحة الفقر، ومن أجل التعليم، وتشارك في مكافحة الإيدز وغيره من الأمراض.
    Le plan intégré de lutte contre la féminisation du sida et d'autres maladies sexuellement transmissibles que le Brésil a lancé en 2007 donne la priorité aux besoins de santé des femmes. UN وقد جعلت خطة البرازيل المتكاملة لمكافحة تأنيث الإيدز وغيره من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، والتي بدأت في عام 2007، الاحتياجات الصحية للمرأة ضمن أولوياتها.
    Cible 3 : d'ici à 2015, avoir arrêté et commencé à inverser la progression du paludisme et d'autres maladies graves UN الغاية 3: وقف انتشار الملاريا وغيرها من الأمراض الرئيسية بحلول عام 2015 والبدء بعكس مساره اعتبارا من ذلك التاريخ.
    On constate ainsi des répercussions sur leur santé, avec notamment l'augmentation du stress thermique, du paludisme, de la dengue, du choléra et d'autres maladies véhiculées par l'eau. UN وتشمل الآثار الصحية زيادة الإجهاد الحراري والملاريا وحمى الضنك والكوليرا وغيرها من الأمراض المنقولة بالماء.
    Objectif 6: Combattre le VIH/sida, le paludisme, la tuberculose et d'autres maladies UN الهدف 6: مكافحة نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والسل وغيرها من الأمراض
    50. Le Ghana a salué les immenses efforts accomplis en matière de lutte contre le sida, la tuberculose et d'autres maladies. UN 50- ورحبت غانا بحرارة بالجهود الجبارة التي بذلتها غينيا الاستوائية في مجال مكافحة الإيدز والسل وغيرهما من الأمراض.
    Nous continuerons de lutter contre le paludisme, la tuberculose et d'autres maladies. UN وسنواصل مكافحة الملاريا، والسل، وغيرهما من الأمراض.
    Objectif 6 : Lutter contre le VIH/sida, le paludisme et d'autres maladies UN الهدف 6: مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وغيرهما من الأمراض
    Il nous reste donc encore beaucoup de chemin à parcourir avant d'atteindre l'OMD 6 - combattre le VIH/sida, le paludisme et d'autres maladies. UN ولذلك، ما زال الطريق أمامنا طويلاً، كيما نحقق الهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية، والمتعلق بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والأمراض الأخرى.
    Objectif 6 - Combattre le VIH/sida, le paludisme et d'autres maladies : UN الهدف 6 - مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والملاريا والأمراض الأخرى:
    Combattre le VIH/sida, le paludisme et d'autres maladies UN مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والأمراض الأخرى
    Faire face à la prévalence du VIH/sida et d'autres maladies à diffusion hématogène chez les consommateurs de drogues UN التصدي لتفشي الإيدز وسائر الأمراض المنقولة بين متعاطي المخدرات
    Objectif 6 - Combattre le VIH/sida, le paludisme et d'autres maladies : UN الهدف 6 - مكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والملاريا وأمراض أخرى:
    L'objectif concernant la lutte contre le VIH/sida, le paludisme et d'autres maladies devrait être atteint. UN ومن المرجح أن يتحقق هدف مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والملاريا وغير ذلك من الأمراض.
    La prise en charge intégrée par les collectivités des cas de paludisme et d'autres maladies de l'enfant peut réduire considérablement la mortalité postinfantile dans les communautés rurales en Afrique. UN 16 - ويمكن للإدارة المجتمعية المتكاملة لحالات الملاريا وغيرها من أمراض الطفولة أن تسهم بقدر كبير في خفض معدل وفيات الأطفال في المجتمعات المحلية الريفية في أفريقيا.
    Ils ont indiqué que les travaux de construction de la route les avaient obligés à quitter leurs terres ancestrales et que nombre d'entre eux étaient morts de la grippe, de la tuberculose, de la rougeole, de maladies vénériennes et d'autres maladies épidémiques survenues depuis le lancement du projet. UN وزعموا أن شق الطريق أدى إلى نزوحهم عن أراضي أسلافهم وأن العديد منهم مات بسبب الإصابة بأمراض الأنفلونزا والدرن والحصبة وأمراض الجهاز التناسلي وغيرها من الأوبئة التي سببها هذا المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more