"et d'un centre" - Translation from French to Arabic

    • ومركز
        
    • وإنشاء مركز
        
    • ومرفق خارجي
        
    • وبناء مركز
        
    Le Gouvernement royal a pris un décret portant création d'un comité national pour l'enfance et d'un centre pour les délinquants juvéniles. UN وأصدرت الحكومة مرسوما بشأن إنشاء لجنة وطنية للطفل ومركز للجانحين اﻷحداث.
    Chacun de ces camps recouvre une superficie d'environ 20 hectares et est équipé de vastes entrepôts, de bureaux administratifs et d'un centre de soins. UN وتغطي كل مستوطنة من هذه المستوطنات منطقة تبلغ ٢٠ هكتارا تقريبا تشتمل على مخازن كبيرة ومكاتب لﻹدارة ومركز صحي.
    L'Organisation des Nations Unies doit faciliter l'établissement d'un fonds multilatéral et d'un centre international pour le progrès des technologies énergétiques. UN وينبغي أن تقوم الأمم المتحدة بتيسير إنشاء صندوق متعدد الأطراف ومركز دولي لتطوير تكنولوجيات الطاقة.
    La création d'une direction de l'enfance et d'un centre de protection et d'intégration sociale de l'enfance ; UN إنشاء مديرية للطفولة ومركز للحماية والإدماج الاجتماعي للطفولة؛
    L'Agence dispose de quatre sièges administratifs dans différentes parties de la région et d'un centre pour la production collective d'objets de l'artisanat traditionnel. UN ولدى الوكالة أربعة مكاتب إدارية في أجزاء مختلفة من المنطقة ومركز إنتاج جماعي للمجموعات العرقية.
    :: Conception et construction de 2 immeubles de bureaux et d'un centre de conférences UN :: تصميم وتشييد اثنين من مباني المكاتب ومركز للمؤتمرات
    :: Conception et construction de 4 bâtiments à usage de bureaux et d'un centre de conférences UN :: تصميم وتشييد 4 مبان للمكاتب ومركز للمؤتمرات
    :: Conception et construction de 4 bâtiments à usage de bureaux et d'un centre de conférences UN :: تصميم وتشييد 4 مباني مكاتب ومركز تدريب
    :: Conception et construction de 4 bâtiments à usage de bureaux et d'un centre de conférences UN :: تصميم وتشييد 4 مباني مكاتب ومركز للمؤتمرات
    À Hébron, dans le territoire palestinien occupé, le bureau du FNUAP a participé à l'inauguration d'un centre de santé pour les femmes et d'un centre de promotion pour les jeunes. UN وفي الأرض الفلسطينية المحتلة ساعد المكتب القطري للصندوق في افتتاح مركز لصحة المرأة ومركز للنهوض بالشباب في الخليل.
    Il est prévu de créer un centre des droits de l'homme, qui serait doté de centres secondaires régionaux dans toute l'île et d'un centre secondaire à Rodrigues. UN وتتضمن الاستراتيجية نصا يقضي بإنشاء مركز لحقوق الإنسان إضافة إلى مراكز فرعية تغطي الجزيرة بأسرها ومركز في رودريغيس.
    - dotation de 10 hôpitaux et d'un centre de santé en matériel médical et chirurgical; UN تزويد ٠١ مستشفيات ومركز صحي واحد بمعدات الجراحة الطبية؛
    Visite de l'école d'infirmières, de la maternité Isaie Jeanty et d'un centre de santé maternelle UN زيارة لمدرسة التمريض ومستوصف ولادة إيساي جانتي، وإلى ومركز لصحة الأم
    Conception et construction de 4 bâtiments à usage de bureaux et d'un centre de conférences UN تصميم وتشييد 4 مبان للمكاتب ومركز للمؤتمرات
    Enfin, la construction de deux immeubles à usage de bureaux et d'un centre informatique a été engagée. UN وأخيرا، شرع في تشييد مبنيين للمكاتب ومركز للبيانات.
    Conception et construction de 2 bâtiments à usage de bureaux et d'un centre de conférences UN تصميم وتشييد مبنيين من مباني المكاتب ومركز للمؤتمرات
    Projet de création d'un bâtiment intelligent et d'un centre informatique à Ramallah UN مشروع إنشاء مبنى ذكي ومركز لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في رام الله
    Elle a poursuivi ses travaux de remise en état d'un hôpital dans la ville de Gali et d'un centre de jeunes à Ochamchira. UN واستمر العمل على إعادة تأهيل مستشفى مدينة غالي ومركز للشباب في أوشامشيرا.
    Ce programme permettra de garantir la présence d'un dispensaire dans chaque village et d'un centre de soins dans chaque circonscription. UN وسيكفل البرنامج وجود مستوصف في كل قرية ومركز للرعاية الصحية في كل حي من أحياء المدن.
    Par le biais de l'Autorité palestinienne, la Belgique aidait à l'électrification rurale dans la région de Naplouse, à la construction de logements dans plusieurs zones et d'un centre médical dans le vieille ville de Jérusalem. UN ومضى يقول إن بلجيكا تساهم، عن طريق السلطة الفلسطينية، في كهربة الريف حول نابلس، وبناء مساكن في جهات مختلفة وإنشاء مركز طبي في القدس القديمة.
    Construction à l'extérieur d'un centre de documentation pour les organisations non gouvernementales et d'un centre de traitement du courrier UN تركيب مرفق خارجي لمركز موارد المنظمات غير الحكومية ومرفق خارجي للبريد
    119. Le manque de ressources financières a entraîné un grave surpeuplement dans la prison de Sa Majesté, problème que devrait permettre de résoudre la construction d'un centre de rétention des étrangers en situation irrégulière extérieur à l'enceinte de la prison et d'un centre de détention provisoire de 80 cellules. UN 119- وأدت الضائقة المالية إلى اكتظاظ شديد في السجن. وتعالَج المسألة ببناء مركز احتجاز المهاجرين خارج مجمّع السجن، وبناء مركز حجز احتياطي من 80 زنزانة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more