Le Gouvernement royal a pris un décret portant création d'un comité national pour l'enfance et d'un centre pour les délinquants juvéniles. | UN | وأصدرت الحكومة مرسوما بشأن إنشاء لجنة وطنية للطفل ومركز للجانحين اﻷحداث. |
Chacun de ces camps recouvre une superficie d'environ 20 hectares et est équipé de vastes entrepôts, de bureaux administratifs et d'un centre de soins. | UN | وتغطي كل مستوطنة من هذه المستوطنات منطقة تبلغ ٢٠ هكتارا تقريبا تشتمل على مخازن كبيرة ومكاتب لﻹدارة ومركز صحي. |
L'Organisation des Nations Unies doit faciliter l'établissement d'un fonds multilatéral et d'un centre international pour le progrès des technologies énergétiques. | UN | وينبغي أن تقوم الأمم المتحدة بتيسير إنشاء صندوق متعدد الأطراف ومركز دولي لتطوير تكنولوجيات الطاقة. |
La création d'une direction de l'enfance et d'un centre de protection et d'intégration sociale de l'enfance ; | UN | إنشاء مديرية للطفولة ومركز للحماية والإدماج الاجتماعي للطفولة؛ |
L'Agence dispose de quatre sièges administratifs dans différentes parties de la région et d'un centre pour la production collective d'objets de l'artisanat traditionnel. | UN | ولدى الوكالة أربعة مكاتب إدارية في أجزاء مختلفة من المنطقة ومركز إنتاج جماعي للمجموعات العرقية. |
:: Conception et construction de 2 immeubles de bureaux et d'un centre de conférences | UN | :: تصميم وتشييد اثنين من مباني المكاتب ومركز للمؤتمرات |
:: Conception et construction de 4 bâtiments à usage de bureaux et d'un centre de conférences | UN | :: تصميم وتشييد 4 مبان للمكاتب ومركز للمؤتمرات |
:: Conception et construction de 4 bâtiments à usage de bureaux et d'un centre de conférences | UN | :: تصميم وتشييد 4 مباني مكاتب ومركز تدريب |
:: Conception et construction de 4 bâtiments à usage de bureaux et d'un centre de conférences | UN | :: تصميم وتشييد 4 مباني مكاتب ومركز للمؤتمرات |
À Hébron, dans le territoire palestinien occupé, le bureau du FNUAP a participé à l'inauguration d'un centre de santé pour les femmes et d'un centre de promotion pour les jeunes. | UN | وفي الأرض الفلسطينية المحتلة ساعد المكتب القطري للصندوق في افتتاح مركز لصحة المرأة ومركز للنهوض بالشباب في الخليل. |
Il est prévu de créer un centre des droits de l'homme, qui serait doté de centres secondaires régionaux dans toute l'île et d'un centre secondaire à Rodrigues. | UN | وتتضمن الاستراتيجية نصا يقضي بإنشاء مركز لحقوق الإنسان إضافة إلى مراكز فرعية تغطي الجزيرة بأسرها ومركز في رودريغيس. |
- dotation de 10 hôpitaux et d'un centre de santé en matériel médical et chirurgical; | UN | تزويد ٠١ مستشفيات ومركز صحي واحد بمعدات الجراحة الطبية؛ |
Visite de l'école d'infirmières, de la maternité Isaie Jeanty et d'un centre de santé maternelle | UN | زيارة لمدرسة التمريض ومستوصف ولادة إيساي جانتي، وإلى ومركز لصحة الأم |
Conception et construction de 4 bâtiments à usage de bureaux et d'un centre de conférences | UN | تصميم وتشييد 4 مبان للمكاتب ومركز للمؤتمرات |
Enfin, la construction de deux immeubles à usage de bureaux et d'un centre informatique a été engagée. | UN | وأخيرا، شرع في تشييد مبنيين للمكاتب ومركز للبيانات. |
Conception et construction de 2 bâtiments à usage de bureaux et d'un centre de conférences | UN | تصميم وتشييد مبنيين من مباني المكاتب ومركز للمؤتمرات |
Projet de création d'un bâtiment intelligent et d'un centre informatique à Ramallah | UN | مشروع إنشاء مبنى ذكي ومركز لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في رام الله |
Elle a poursuivi ses travaux de remise en état d'un hôpital dans la ville de Gali et d'un centre de jeunes à Ochamchira. | UN | واستمر العمل على إعادة تأهيل مستشفى مدينة غالي ومركز للشباب في أوشامشيرا. |
Ce programme permettra de garantir la présence d'un dispensaire dans chaque village et d'un centre de soins dans chaque circonscription. | UN | وسيكفل البرنامج وجود مستوصف في كل قرية ومركز للرعاية الصحية في كل حي من أحياء المدن. |
Par le biais de l'Autorité palestinienne, la Belgique aidait à l'électrification rurale dans la région de Naplouse, à la construction de logements dans plusieurs zones et d'un centre médical dans le vieille ville de Jérusalem. | UN | ومضى يقول إن بلجيكا تساهم، عن طريق السلطة الفلسطينية، في كهربة الريف حول نابلس، وبناء مساكن في جهات مختلفة وإنشاء مركز طبي في القدس القديمة. |
Construction à l'extérieur d'un centre de documentation pour les organisations non gouvernementales et d'un centre de traitement du courrier | UN | تركيب مرفق خارجي لمركز موارد المنظمات غير الحكومية ومرفق خارجي للبريد |
119. Le manque de ressources financières a entraîné un grave surpeuplement dans la prison de Sa Majesté, problème que devrait permettre de résoudre la construction d'un centre de rétention des étrangers en situation irrégulière extérieur à l'enceinte de la prison et d'un centre de détention provisoire de 80 cellules. | UN | 119- وأدت الضائقة المالية إلى اكتظاظ شديد في السجن. وتعالَج المسألة ببناء مركز احتجاز المهاجرين خارج مجمّع السجن، وبناء مركز حجز احتياطي من 80 زنزانة. |