La Norvège a conclu le processus de ratification et déposé les instruments de ratification auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ولقد أتمت النرويج عملية المصادقة وأودعت صكوك المصادقة لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
La République du Bélarus a ratifié le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICE) et déposé ses instruments de ratification en 2000. | UN | وصدقت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وأودعت صكوك تصديقها في عام 2000. |
Mon pays a signé la Convention d'Ottawa au mois de décembre 1998 et déposé ses instruments de ratification au mois d'avril de cette année. | UN | وقد وقعت بلادي على اتفاقية أوتوا في كانون الأول/ ديسمبر 1998 وأودعت صك تصديقها في نيسان/أبريل من هذا العام. |
Le jugement attendu en l'affaire Setako a été rendu le 25 février 2010 et déposé le 1er mars 2010. | UN | 30 - ونطقت الدائرة الابتدائية بحكمها في قضية سيتاكو في 25 شباط/فبراير 2010 وأصدرته كتابيا في 1 آذار/مارس 2010. |
Le jugement en l'affaire Munyakazi a été rendu le 30 juin 2010 et déposé le 5 juillet 2010. | UN | 31 - ونطقت الدائرة الابتدائية بحكمها في قضية مونياكازي في 30 حزيران/يونيه 2010 وأصدرته كتابيا في 5 تموز/يوليه 2010. |
Elle prétend également qu'elle a contesté la décision du tribunal et déposé un recours en révision mais que la Haute Cour de justice a rejeté sa demande le 14 octobre 2004. | UN | وتقول أيضا إنها طعنت في قرار محكمة استئناف قضايا الهجرة بأن قدمت طلبا للمحكمة العليا تلتمس منها فيه إجراء مراجعة قانونية بشأن قضيتها ولكن المحكمة العليا رفضت طلبها في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
L’Allemagne a signé la Convention le 13 octobre 1986 et déposé son instrument de ratification le 1er octobre 1990. | UN | ١٨٠ - وقﱠعت ألمانيا على المعاهــدة فـي ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبــر ١٩٨٦ وأودعت صـك تصديقها فـي ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٠. |
Il y a deux semaines, l'Inde a signé et déposé ses instruments de ratification de la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l'utilisation des armes chimiques (bactériologiques) ou à toxines et sur leur destruction. | UN | لقد وقعت الهند على اتفاقية حظر استحداث وانتاج وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة، وأودعت صك التصديق عليها قبل أسبوعين. |
Notant aussi que quarante et un États ont déjà ratifié la Convention et déposé leur instrument de ratification, | UN | " وإذ تلاحظ أيضا أن واحدة وأربعين دولة قد صدقت على الاتفاقية وأودعت صكوك تصديقها، |
La République islamique d'Iran a signé la Convention des Nations Unies contre la corruption le 9 décembre 2003 et déposé son instrument de ratification auprès du Secrétaire général le 20 avril 2009. | UN | وقَّعت جمهورية إيران الإسلامية على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في 9 كانون الأول/ ديسمبر 2003، وأودعت صكَّ التصديق عليها لدى الأمين العام في 20 نيسان/أبريل 2009. |
L'Italie a signé la Convention des Nations Unies contre la corruption le 9 décembre 2003 et déposé son instrument de ratification auprès du Secrétaire général le 5 octobre 2009. | UN | وقَّعَت إيطاليا على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في 9 كانون الأول/ديسمبر 2003 وأودعت صك التصديق عليها لدى الأمين العام في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
Le Canada a signé ce traité le 24 septembre 1996, lorsqu'il a été ouvert à la signature, et déposé son instrument de ratification le 18 décembre 1998. | UN | وقد وقّعت كندا على تلك المعاهدة في 24 أيلول/سبتمبر 1996، عند فتح باب التوقيع عليها، وأودعت صك تصديقها في 18 كانون الأول/ديسمبر 1998. |
Le Canada a signé ce traité le 24 septembre 1996, lorsqu'il a été ouvert à la signature, et déposé son instrument de ratification le 18 décembre 1998. | UN | وقد وقّعت كندا على تلك المعاهدة في 24 أيلول/سبتمبر 1996، عند فتح باب التوقيع عليها، وأودعت صك تصديقها في 18 كانون الأول/ديسمبر 1998. |
Ainsi, J'ai signé et déposé hier, au nom du Prince Souverain, Mon Père, les instruments de ratification de la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. | UN | ولذلك فقد وقّعت بالأمس على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب وأودعت صكوك التصديق عليها بالنيابة عن والدي الأمير الحاكم. |
Lors d'une récente cérémonie de signature de traités qui a eu lieu à New York, la Malaisie a signé la Convention-cadre pour la lutte antitabac et déposé les instruments d'adhésion concernant la lutte contre le terrorisme international. | UN | وأثناء مناسبة توقيع المعاهدات التي جرت مؤخرا في نيويورك، وقعت ماليزيا على الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ وأودعت صكوك انضمامها لاتفاقيتين تتعلقان بمكافحة الإرهاب الدولي. |
Malte a signé la Convention sur les armes chimiques en janvier 1993 et déposé son instrument de ratification le 28 avril 1997. | UN | وقد وقَّعت مالطة اتفاقية الأسلحة الكيميائية في كانون الثاني/يناير 1993 وأودعت صك المصادقة في 28 نيسان/أبريل 1997. |
Le jugement en l'affaire Ntawukulilyayo a été rendu le 3 août 2010 et déposé le 6 août 2010. | UN | 32 - ونطقت الدائرة الابتدائية بحكمها في قضية نتاووكوليليايو في 3 آب/أغسطس 2010 وأصدرته كتابيا في 6 آب/أغسطس 2010. |
Dans l'affaire Setako, le jugement a été rendu le 25 février et déposé le 1er mars 2010. | UN | 25 - وفي قضية سيتاكو، نطقت الدائرة الابتدائية بالحكم في 25 شباط/فبراير وأصدرته خطيا في 1 آذار/مارس 2010. |
Dans l'affaire Munyakazi, le jugement a été rendu le 30 juin et déposé le 5 juillet 2010. | UN | 26 - وفي قضية مونياكازي، نطقت الدائرة الابتدائية بالحكم في 30 حزيران/يونيه وأصدرته خطيا في 5 تموز/يوليه 2010. |
Dans l'affaire Ntawukulilyayo, le jugement a été rendu le 3 août et déposé le 6 août 2010. | UN | 27 - وفي قضية نتاووكوليليايو، نطقت الدائرة الابتدائية بالحكم في 3 آب/أغسطس وأصدرته خطيا في 6 آب/أغسطس 2010. |
Le jugement dans l'affaire Gatete a été rendu le 29 mars et déposé par écrit le 31 mars 2011. | UN | 30 - وفي قضية غاتيتيه، نطقت الدائرة الابتدائية بالحكم في 29 آذار/مارس وأصدرته خطيا في 31 آذار/مارس 2011. |
Elle prétend également qu'elle a contesté la décision du tribunal et déposé un recours en révision mais que la Haute Cour de justice a rejeté sa demande le 14 octobre 2004. | UN | وتقول أيضا إنها طعنت في قرار محكمة استئناف قضايا الهجرة بأن قدمت طلبا للمحكمة العليا تلتمس منها فيه إجراء مراجعة قانونية بشأن قضيتها ولكن المحكمة العليا رفضت طلبها في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2004. |