Des efforts visant à réduire la fécondité rapidement sont particulièrement nécessaires dans les pays à croissance rapide de l'Afrique et de l'Asie. | UN | وهناك حاجة ماسة إلى بذل جهود ترمي إلى خفض معدل الخصوبة بسرعة وبشكل خاص في البلدان سريعة النمو في أفريقيا وآسيا. |
Dans des parties de l'Afrique et de l'Asie, leur taux d'alphabétisation est inférieur à 80 %. | UN | وتقل معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الشباب عن 80 في المائة في بعض أجزاء أفريقيا وآسيا. |
Récemment, l'Australie a prêté assistance à 15 pays d'Afrique, du Moyen-Orient et de l'Asie et du Pacifique. | UN | وفي الآونة الأخيرة، قدمت أستراليا يد المساعدة ل15 بلداً في أفريقيا والشرق الأوسط وآسيا والمحيط الهادئ. |
Dans des parties de l'Afrique et de l'Asie, leur taux d'alphabétisation est inférieur à 80 %. | UN | وتقل معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة في صفوف الشباب عن 80 في المائة في بعض أجزاء أفريقيا وآسيا. |
Pendant cette même période, il a réalisé des vérifications des comptes dans les 87 bureaux de pays des régions de l'Afrique, des États arabes et de l'Asie et du Pacifique. | UN | وخلال هذه الفترة، أنجز عمليات مراجعة الحسابات لجميع المكاتب القطرية في منطقة أفريقيا، ومنطقة الدول العربية، ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ، وعددها 87 مكتبا. |
À titre d'exemple, pour l'année 2000 le nombre de femmes migrantes a dépassé celui des hommes dans tous les continents à l'exception de l'Afrique et de l'Asie. | UN | وعلى سبيل المثال، تجاوز عدد المهاجرات عام 2000 عدد المهاجرين في جميع القارات، فيما عدا أفريقيا وآسيا. |
La création de réseaux de coopération dans les régions de la Méditerranée, de l'Europe orientale, des Caraïbes et de l'Asie centrale progresse. | UN | ويتواصل إحراز تقدّم في تطوير الشبكات التعاونية في مناطق المتوسط وأوروبا الشرقية والكاريبي وآسيا الوسطى. |
La création de réseaux de coopération dans les régions de la Méditerranée, de l'Europe orientale, des Caraïbes et de l'Asie centrale progresse. | UN | ويتواصل إحراز تقدّم في تطوير الشبكات التعاونية في مناطق المتوسط وأوروبا الشرقية والكاريبي وآسيا الوسطى. |
M. Ralf Chami, Directeur de la Division des études régionales, Département du Moyen-Orient et de l'Asie centrale, Fonds monétaire international (FMI) | UN | السيد رالف شامي، مدير شعبة الدراسات الإقليمية، إدارة الشرق الأوسط وآسيا الوسطى، صندوق النقد الدولي |
L'économie de l'Amérique latine et de l'Asie s'est quant à elle montrée plus résiliente. | UN | وأظهرت أمريكا اللاتينية وآسيا قدرة على المقاومة. |
Il a vu se dessiner une nouvelle carte de la puissance économique alors que certaines parties de l'Afrique et de l'Asie apparaissaient comme les nouveaux moteurs de la croissance mondiale. | UN | وشهدنا حدوث تحولات في مراكز القوة الاقتصادية مع بروز مناطق في أفريقيا وآسيا كحركات جديدة للنمو العالمي. |
Les pays du Caucase et de l'Asie centrale sont particulièrement prompts à adhérer aux instruments juridiques qui leur offrent un meilleur accès aux autres marchés européens. | UN | وتبدي بلدان القوقاز وآسيا الوسطى بوجه خاص نشاطا في الانضمام إلى الصكوك القانونية، التي توفر أمامها إمكانية أكبر للوصول إلى أسواق أوروبا. |
Dans certaines parties de l'Afrique et de l'Asie, on est en train de perdre la bataille contre la pauvreté extrême. | UN | وإننا نخسر المعركة ضد الفقر المدقع في أجزاء من أفريقيا وآسيا. |
À l'heure actuelle, seules les régions de l'Afrique et de l'Asie et du Pacifique étaient couvertes. | UN | وفي الوقت الحاضر، لا تجري تغطية سوى منطقتي أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ. |
À l'heure actuelle, seules les régions de l'Afrique et de l'Asie et du Pacifique étaient couvertes. | UN | وفي الوقت الحاضر، لا تجري تغطية سوى منطقتي أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ. |
La détention répandue de demandeurs d'asile dans plusieurs pays des Amériques, de l'Europe et de l'Asie, a causé davantage de complications encore. | UN | وأما الاحتجاز على نطاق واسع لملتمسي اللجوء في عدة بلدان في الأمريكتين وأوروبا وآسيا فما زال يسبب المزيد من التعقيدات. |
L'orateur note avec satisfaction que l'Organisation des Nations Unies étudie avec sérieux la situation dans les pays de l'Europe de l'Est et de l'Asie centrale. | UN | وأعرب عن سروره لأن الأمم المتحدة تدرس بجدية الوضع في بلدان شرق أوروبا وآسيا الوسطى. |
La Fédération internationale des PEN clubs a contribué à la réalisation des OMD dans le monde entier, en particulier dans les régions de l'Afrique et de l'Asie centrale. | UN | ساهمت المنظمة في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية على نطاق عالمي، ولاسيما في منطقتي أفريقيا وآسيا الوسطى. |
Parmi les pays les moins avancés de l'Afrique et de l'Asie et du Pacifique, le service le plus demandé concerne l'élaboration de lois et de politiques axées sur la décentralisation. | UN | وشملت الخدمات الجماهيرية في أقل البلدان نموا في أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ وضع سياسات وقوانين لامركزية. |
Concernant certains OMD, la région de l'Europe orientale et les pays de la CEI sont distancés par les pays de l'Amérique latine et de l'Asie. | UN | وتتخلف بلدان شرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة عن أمريكا اللاتينية وآسيا في بلوغ بعض الأهداف الإنمائية للألفية. |
Les régions de l'Amérique latine et des Caraïbes et de l'Asie n'ont ménagé aucun effort depuis la session extraordinaire consacrée aux enfants. | UN | 14 - وبذلت أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومنطقة آسيا كلتاهما جهودا واسعة النطاق منذ انعقاد الدورة الاستثنائية. |